English | German | Russian | Czech

attention English

Translation attention in Russian

How do you say attention in Russian?

Examples attention in Russian examples

How do I translate attention into Russian?

Simple sentences

You must pay attention to his advice.
Ты должен прислушаться к его совету.
You must pay attention to his advice.
Вы должны прислушаться к его совету.
You must pay attention to his advice.
Вы должны обратить внимание на его совет.
You must pay attention to his advice.
Ты должен обратить внимание на его совет.
You must pay attention to him.
Ты должен обращать на него внимание.
You should pay more attention to what you say.
Вам нужно лучше следить за тем, что Вы говорите.
You should pay more attention to what you say.
Тебе нужно лучше следить за тем, что ты говоришь.
The magician had the children's attention.
Фокусник привлекал внимание детей.
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
Проект был успешным в том смысле, что он привлек всеобщее внимание.
We must pay attention to traffic signals.
Мы должны уделять внимание сигналам светофора.
I should have paid a little more attention.
Я должен был быть немного внимательней.
I should have paid a little more attention.
Мне надо было быть немного внимательней.
Nobody was paying attention to her.
Никто не обращал на неё внимания.
The old doctor gave individual attention to each patient.
Старый врач уделял каждому пациенту индивидуальное внимание.

Movie subtitles

He showed her attention.
Он привлек её внимание.
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
Pay attention to your safety when you participate in the WOC.
Берегите себя во время МВЧ.
Um, can I have everyone's attention, please?
Все внимание, пожалуйста!
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
And it's still possible that Nurse Crane may face charges of reckless driving or driving without due care and attention.
И ещё возможно, что сестре Крейн будут предъявлены обвинения в неосторожной езде или в вождении без должного внимания.
You will be restored to your bed in a matter of moments, and the mattress will thank us for our attention.
Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание.
It's come to our attention that the daughter of the shoe-polish king, Mr. Blakpott, has married a count.
Светская хроника. Дочь короля обувного крема выходит замуж за графа.
That kind of shell you don't have to pay much attention to.
На эти снаряды не стоит обращать внимание.
Company, attention!
Рота, смир-но!
Attention!
Вольно.
Attention!
Давай нам.
Thank you for your gentlemanly attention.
Спасибо за вашу вежливость и внимание.
Ladies and gentlemen pay no attention to them.
Дамы и господа, не обращайте на них внимание.

News and current affairs

A few years ago, however, I started paying attention to space again.
Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Now the world's attention is focussed on Iran, one recipient of Pakistani technology, as the country seemingly keenest to create its own nuclear arsenal.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
But, at least until now, the world has paid almost no attention to war crimes and crimes against humanity comparable in their savagery to any of these: the killing fields of Sri Lanka in 2009.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
The question now is whether governments will give Judge Goldstone's findings the serious attention they deserve, or instead fall back into an overtly political posture.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Should the Nobel Committee choose to recognize Liu's courage and sacrifice in articulating these ideals, it would not only draw global attention to the injustice of Liu's 11-year sentence.
Если бы Нобелевский комитет признал смелость и самопожертвование Лю в деле продвижения этих идеалов, это не только привлекло бы внимание мира к несправедливости вынесения Лю приговора в виде 11 лет лишения свободы.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
It captured our attention because it was so bad in terms of lives and property damage.
Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.
Fortunately, much greater attention is paid today to mine safety and the management of the by-products of coal use.
К счастью, в настоящее время гораздо больше внимания уделяется безопасности горных работ и осуществлению контроля за побочными продуктами от применения угля.
It takes a threat to oil supplies to get world leaders to pay attention to Africa.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.

Are you looking for...?