English | German | Russian | Czech

another English

Translation another in Russian

How do you say another in Russian?

Examples another in Russian examples

How do I translate another into Russian?

Simple sentences

I told them to send me another ticket.
Я сказал им послать мне ещё один билет.
Can it be phrased in another way?
Можно сформулировать это по-другому?
Can it be phrased in another way?
Это можно выразить по-другому?
All you can do is trust one another.
Вам остаётся только доверять друг другу.
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника.
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
Воры ограбили еще один банк сегодня днём.
Won't you have another glass of milk?
Будете ещё стакан молока?
I'm very sensitive to cold. May I have another blanket?
Я очень чувствителен к холоду. Можно мне еще одно одеяло?
Learning is one thing, and common sense another.
Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.
Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
The houses caught fire one after another.
Дома загорелись один за другим.
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые.
There must be another way.
Должен быть какой-то другой способ.

Movie subtitles

Do you think they'll try another attack?
Думаете они придумают новый способ нападения?
Plus, they're scared about another attack.
И плюс ещё банда Френки трясётся в ожидании новой атаки.
We can't play, which means you lose, unless you've got another ball.
Нельзя играть без мяча, значит вы проиграли, если не достанете другой мяч.
Take you to another country.
В другую страну.
But they're family, so she accepts Scott's situation and they get closer to one another. Everything that I said before, forget it.
Но они - семья, и она приняла ситуацию Скотта, и стали ближе друг другу.
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
I feel like I'm on another planet.
Ощущение как будто я на другой планете.
Talk another time, Hang A.
Ха А.
Talk another time.
Поговорите в другой раз.
You're holding another soul.
Внутри вас другая душа.
Is that so? When I'm drink, occasionally, very occasionally, I become another person, or another thing.
Вот как? или даже животным.
Is that so? When I'm drink, occasionally, very occasionally, I become another person, or another thing.
Вот как? или даже животным.
There's got to be another truth (more to the truth).
Должно быть еще что-то.
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?

News and current affairs

So what could justify another huge increase in gold prices from here?
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
Indeed, another critical fundamental factor that has been sustaining high gold prices might prove far more ephemeral than globalization.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
A couple of weeks later, I was faced with one of those conflicts: a board meeting here, a conference there, another opportunity at the same time somewhere else.
Несколько недель спустя, я столкнулась с одним из подобных конфликтов: собрание членов правления здесь, конференция там, и еще одна перспектива в то же самое время еще в одном месте.
The first flaw is that the spending reductions are badly timed: coming as they do when the US economy is weak, they risk triggering another recession.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Thomas Jefferson compared knowledge to candles: when one is used to light another, it does not diminish the light of the first.
Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
What is to be done when ex-KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Diaspora populations are another major potential source of development financing.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Differences in indirect taxes such as VAT pose another way in which borders become obstacles to trade.
Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли.
Adaptation could allow for higher carbon emissions in another way: reducing the damage and harm that we experience from global warming, giving us more time to implement alternatives to reliance on fossil fuels.
Адаптация может учитывать увеличение выбросов углекислого газа и другим способом: сокращая ущерб и вред, который мы получаем от глобального потепления, мы получаем больше времени на применение альтернатив использованию ископаемого топлива.
There is yet another lesson to be learned.
И следует усвоить еще один урок.
Cambridge - It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today's crisis.
КЕМБРИДЖ. На это может уйти несколько месяцев или пару лет, но, так или иначе, Соединённые Штаты и другие развитые экономики, в конце концов, преодолеют сегодняшний кризис.
And there have certainly been numerous such blows in recent months - from Europe's sovereign-debt crisis and Japan's natural disasters to sharply higher oil prices and another setback in the US housing recovery.
А таких потрясений в последние месяцы было, конечно, великое множество - от кризиса суверенного долга Европы и природных катастроф Японии до резкого повышения цен на нефть и еще одного движения назад при выздоровлении рынка жилищного строительства в США.

Are you looking for...?