English | German | Russian | Czech

collection English

Translation Collection in Russian

How do you say Collection in Russian?

Examples Collection in Russian examples

How do I translate Collection into Russian?

Simple sentences

I'd like to have a look at your stamp collection.
Я бы хотел посмотреть на твою коллекцию марок.
The collection is open to the public.
Эта коллекция открыта для публики.
This library has a large collection of Chinese books.
В этой библиотеке большая коллекция китайских книг.
I have a large collection of stamps.
У меня большая коллекция марок.
He showed me his stamp collection.
Он показал мне свою коллекцию марок.
He has accumulated quite a collection of books.
Он собрал приличную коллекцию книг.
She takes great pride in her stamp collection.
Она очень гордится своей коллекцией марок.
I'd like you to see my collection of stamps.
Я хочу показать тебе свою коллекцию марок.
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
Более того, очень трудно вынести мусор для вывоза, так как время вывоза очень раннее.
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
Здравый смысл - собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам.
This museum has a magnificent collection of modern art.
Этот музей содержит великолепную коллекцию современного искусства.
Seeing my collection of frogs would make your hair stand on end.
При виде моей коллекции лягушек твои волосы бы дыбом встали.
Seeing my collection of frogs would make your hair stand on end.
От вида моей коллекции лягушек у тебя волосы бы дыбом встали.
I have a collection of towels I've stolen from many different hotels I've stayed at.
У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.

Movie subtitles

Be honest, kid, you were worried about her finding your porno collection.
Признайся, ведь ты переживаешь лишь о том, что она найдёт твою коллекцию порнухи.
Alfo, I'll be expecting you tomorror to visit my collection.
Буду ждать Вас завтра для показа своей коллекции.
The following day, Wendland and Ma visit the collection of the Prince.
На следующий день, Вендланд и Ма посетили коллекцию князя.
He was most anxious to see your collection before going away.
И перед отъездом захотел взглянуть на вашу коллекцию.
Why don't you get up a collection?
Может, объявить сбор пожертвований?
Sure. I'll help you with your collection.
Помогу с пожертвованиями.
Well, I'm sorry, Mr Kent. I'm afraid this here is one gun your collection's gonna be minus.
Простите, мистер Кент, но в этом случае ваша коллекция не пополнится.
You clinking, clanking, clattering collection of caliginous junk!
Ты трескучий, скрипучий, дрожащий, пищащий кусок железа!
The only keys I ever saw in church were in the collection basket.
В церкви я видел ключи только в корзинке для сбора.
The greatest collection in the entire world.
Уникальная, лучшая в мире программа.
An original piece of the period it was for many years a part of the famous Holbrook collection.
Оригинальная вещь периода многие годы он был частью знаменитой коллекции Холбрука.
Here, Mrs. Agnew, new matchbooks for your collection.
Вот, мисс, Агнью, новые спичечные коробки для вашей коллекции.
Quite a collection.
У меня дома целая коллекция драгоценностей.
I was working on my stamp collection anyway.
Я пересмотрел свою коллекцию марок.

News and current affairs

After all, wasn't Italy, until 1860s, a collection of kingdoms and principalities?
В конце концов, разве до 1860-х годов Италия не представляла собой совокупность королевств и княжеств?
But the most over-hyped argument concerns Russia's feeble tax collection.
Но самый избитый аргумент касается российских слабых показателей сбора налогов.
This can include broadening the tax base, reducing tax avoidance and evasion, improving tax collection, and developing new, cooperative international taxation strategies.
Эти меры могут включать в себя расширение налоговой базы, снижение уровня избегания и уклонения от уплаты налогов, улучшение процесса сбора налогов, а также разработку новой, совместной международной стратегии налогообложения.
Excise taxes may be levied when goods leave a factory or arrive at a port, simplifying measurement, collection, and monitoring, while ensuring coverage and limiting evasion.
Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
The sadder thing, though, is that this money would be spent on methane collection from waste dumps in developing nations, instead of on helping those countries' citizens deal with more pressing concerns like health and education.
Хотя еще грустнее то, что эти деньги будут потрачены на сбор метана со свалок в развивающихся странах вместо того, чтобы помочь гражданам этих стран в решении более неотложных проблем, таких как здравоохранение и образование.
During the new government's first three months, trends in industrial production, services, construction, consumption and, worst of all, tax collection reversed.
За первые три месяца правления нового правительства тенденции в промышленном производстве, сфере обслуживания, строительства, потребления, и что хуже всего, в сборе налогов, обратились вспять.
True, withholding makes tax collection easier and that is the point.
Действительно, автоматическое удержание делает сбор налогов легче - но в этом-то и проблема.
When it suits them, the euro is no longer the currency of a highly successful and integrated economy, but a currency shared by a collection of sovereign creditor and debtor countries, and the IMF thus has a responsibility to support the debtor members.
Когда им это удобно, евро уже не валюта весьма успешной и интегрированной экономики, а валюта, которой совместно пользуется ряд суверенных стран кредиторов и должников, и МВФ, таким образом, несет ответственность за поддержку членов-должников.
Some people ascribe the global collapse of reform efforts to a peculiarly ineffective collection of leaders.
Некоторые приписывают всеобщий крах попыток реформ тому, что у власти собрались исключительно неэффективные лидеры.
The reduction in tax collection can increase disposable income.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Indeed, in the preface to a recent collection of his speeches, Vajpayee wondered whether democracy had truly taken root in India.
В самом деле, в предисловии к недавнему собранию его выступлений, Вэпайи размышлял, действительно ли демократия пустила корни в Индии.
They are the ones responsible for providing safe water, garbage collection, safe housing, infrastructure, upgraded slums, protection from disasters, and emergency services when catastrophes hit.
Ведь именно они отвечают за: обеспечение чистой водой, сбор мусора, безопасное жилье, инфраструктуру, улучшение жизни трущоб, защиту от стихийных бедствий, а также аварийно-спасательные службы во время подобных катастроф.
This goal may seem to be beyond even wealthier countries' means; but the intelligent collection, analysis, and use of educational data could make a big difference.
Эта цель может показаться не по силам даже самым богатым странам; но продуманный сбор, анализ и использование образовательной информации может очень сильно изменить положение.
In some cases, data-collection technology is outpacing our ability to decide how it should be collected, stored, and shared.
В некоторых случаях технология сбора данных опережает нашу способность решить, как именно их следует собирать, хранить и распространять.

Are you looking for...?