English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB прицелиться IMPERFECTIVE VERB целиться
C1

целиться Russian

Meaning целиться meaning

What does целиться mean in Russian?

целиться

направлять выстрел в цель, рассчитывать направление удара чего-либо куда-либо Он выбрал себе усатого рыжего вахмистра, первого в первом ряду, и стал целиться долго и тщательно, стараясь точно рассчитать расстояние и попасть непременно в цель. Щёлкнув затворами, парни отступили шагов на десять и, вскинув ружья, стали целиться. Струя химикалий (главный компонент этилмеркаптан) летит на четыре-пять метров, скунс вполне «понимает», что целиться надо в нос и глаза… перен. примериваться, иметь планы, виды на что-либо

Translation целиться translation

How do I translate целиться from Russian into English?

целиться Russian » English

aim target present point take aim sight shoot at / for lead bead aim at

Synonyms целиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as целиться?

Examples целиться examples

How do I use целиться in a sentence?

Movie subtitles

Надо целиться лучше, верно?
You can do better than that, can't you, baby?
Что ты правда будешь целиться в меня и постараешься попасть.
That you're really going to shoot at me and try to hit me.
Он сказал, что дома я не должен ни в кого целиться. и что он предпочел бы, чтобы я стрелял по канистрам на заднем дворе.
He told me that I should never point at anything in the house and that he'd rather I shoot at tin cans in the backyard.
Я буду целиться в твою руку.
I shall aim for your arm.
Научите меня целиться.
You have to teach me how to take aim.
Капитан, зачем мне плохо целиться?
Captain, why should I aim at such a structure?
Совсем необязательно в меня целиться, разумеется, если только у вас нет причин убить меня прямо на месте.
Your guns are quite unnecessary, unless you have some urgent reason for killing me, that is.
О, может быть теперь ты перестанешь в меня целиться?
Oh, now will you stop pointing that gun at me?
Я буду целиться в ногу, но я не самый лучший стрелок, так что если будете дергаться.
I'll aim for your leg, but I'm not the world's greatest shot, so if you move.
Надо было целиться ему в горб.
You should've aimed at his hump. That'd straighten him out.
Целиться через это, нажимать на это.
Aim through there, push this.
Если ты выздоровела, перестань в меня целиться.
If you're cured, stop aiming at me.
Она не собиралась, по ее словам, целиться в женщину, но мне всё же было это неприятно.
She said that she doesn't target women, but I don't feel very good about this.
Без сомнения, вам мешала целиться ваша скорбь по вашему раненому президенту.
No doubt your aim was affected by your grief over the injury to your President.

Are you looking for...?