English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB соблюсти IMPERFECTIVE VERB соблюдатьблюсти

соблюсти Russian

Meaning соблюсти meaning

What does соблюсти mean in Russian?

соблюсти

в точности исполнить, не нарушить что-либо; не отступить от чего-либо Ваше превосходительство, соблюдите этикет… ведите сестру мою под руку… а господин Рыков мою жену и свою невесту… Таким образом, во всех тех случаях, когда, например, оказывалось фактически невозможным соблюсти требуемые законом сроки, или образовать избирательную комиссию в составе, требуемом по закону, получалось безвыходное положение. сберечь, сохранить А соблюсти там порядок очень трудно, потому что переполнено, особенно пересыльными: но я все-таки строго смотрю и люблю это дело. Видите ли, она-то до свадьбы не соблюла себя, он и обижается. Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом. Он старался всячески соблюсти приязнь великого князя и, может быть, отдал ему некоторые места в Финляндии. Ибо несравненно легчае настоящее здравие соблюсти, нежели потерянное возвратить можно.

Translation соблюсти translation

How do I translate соблюсти from Russian into English?

соблюсти Russian » English

suit fulfil follow

Synonyms соблюсти synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as соблюсти?

Examples соблюсти examples

How do I use соблюсти in a sentence?

Simple sentences

Нельзя и честь соблюсти, и капитал приобрести.
You can't have your cake and eat it too.
Ей удалось соблюсти приличия.
She managed to keep up appearances.
Нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести.
You cannot eat your cake and keep it.
Необходимо соблюсти все формальности.
All formalities have to be respected.

Movie subtitles

Если вы хотите соблюсти все формальности, пусть так и будет.
If you would have the declaration formal, I know how it was done- is done.
Как видите, сеньора, мы собрались здесь. чтобы соблюсти ваши интересы.
Mrs. Girard. we're here to take care of your interests.
Нужно соблюсти приличную выдержку.
You gotta have lot of age, lots of age.
Если кто скажет, что заповеди Божьи. невозможно соблюсти, даже человеку праведному и богобоязному.
If anyone holds that God's commandments are impossible to keep, even for he who is justified and in a state of grace.
Хочешь увеличить число белых грабителей, чтобы соблюсти пропорции?
You want to up the proportion of white muggers to have racial equality?
Чтобы соблюсти приличия, отвезем в гробу.
In a coffin? For decency's sake, we take her in a coffin.
Но мы должны соблюсти все формальности.
I know, Mary, but we have to do it by the book.
Мы должны соблюсти ритуал.
We are forced to do so.
Главное соблюсти форму, и они не заметят, что это подделка.
Give them a pill and they'll swallow it.
Хотела б я приличья соблюсти, от слов своих хотела б отказаться.
But. farewell compliment.
Главное соблюсти пропорции, особенно это относится к тесту.
The main thing is the proportion, especially of dough.
Нам не удалось соблюсти Закон Браннигана.
We failed to uphold the law.
Если мне удастся соблюсти пропорции, с его помощью можно будет двигать горы.
If I get the recipe right, it'll move mountains.
Нет, но Вы обязаны соблюсти определённые правила. До тех пор, пока не приехала полиция прошу Вас сохранить в неприкосновенности труп и вещественные доказательства.
Non, but the procedure it has been followed quite correctly and, until the police arrive, all we can do is to ensure that the body it is undisturbed.

News and current affairs

Одни настаивают на том, чтобы Греция выполнила программу платежей, несмотря на все ее гуманитарные и экономические последствия (не говоря уже о провале попыток всех предыдущих правительств Греции соблюсти ее условия).
Some insist that Greece finish its payment program, regardless of the humanitarian and economic consequences - not to mention the failure of all previous Greek governments to meet its terms.
Бесспорно, Америка постаралась соблюсти настоящий порядок в некоторых сферах, продемонстрировав, таким образом, многое из того, что она действительно ценит в Ираке.
Of course, America tried to keep real order in some places, revealing a lot about what it truly valued in Iraq.
Он полагал, что нет ничего невозможного в том, чтобы разрешить протесты студентов и при этом соблюсти принципы демократии и законность.
He believed that it should be possible to resolve the student protests and respect the principles of democracy and the rule of law.
Президенту России Владимиру Путину, по крайней мере, хватило приличия соблюсти конституцию своей страны: недавно он пообещал не участвовать в президентских выборах, а выставить свою кандидатуру в парламент.
At least Russian president Vladimir Putin had the decency to honor the form of his country's constitution when he recently promised to step down and run for parliament.

Are you looking for...?