English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB восславить IMPERFECTIVE VERB славить

славить Russian

Meaning славить meaning

What does славить mean in Russian?

славить

воздавать хвалу кому-либо, чему-либо, прославлять кого-либо, что-либо Сестрицу мою возьми, Манефу, славят умницей, а я не возьму греха на душу, этого не скажу, потому что знаю ее вдоль и поперек. Нет, я не могу, если крепко задуматься, но огонь меня греет и мне хорошо, как же мне не радоваться и не славить победу, если я вижу такое добро, и, угретый, сам начинаю творить. перен., разг. распространять дурные слухи, сведения о ком-либо, чем-либо религ. ходить во время праздника Рождества по домам с пением песен, прославляющих Христа Они же ходили Христа славить к знатным особам на Рождество, пили на свадьбах, именинах и при других торжествах. В продолжение святок и масленицы, Пётр со своей компанией ездил в дома вельмож и богатых купцов славить Христа, везде пил, веселился и получал дары по старому русскому обыкновению. устар. прославлять песней, петь в чью-либо честь хвалебную величальную песню А цыганка пела: "К нам приехал наш родимый, Адольф Адольфович дорогой". Начали славить. Картошин поставил бокал на ладонь и подал его Задеру.

Translation славить translation

How do I translate славить from Russian into English?

Synonyms славить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as славить?

Examples славить examples

How do I use славить in a sentence?

Movie subtitles

Нам не нужны колокола, чтобы славить Господа.
We do not need bells in our church to worship God.
Вместо того, чтобы ныть о том, чего у нас нет, нам лучше бы славить Бога за то, что у нас есть.
Instead of dwelling on what we lack, let's be thankful for what we have.
Чтобы славить жизнь.
Well, to celebrate life.
Славить Евангелие и царство Сына Божьего?
To announce the Gospel of the Kingdom of the Son of Man.
Барды будут славить их в своих песнях.
The bards will sing of their glory forever.
Во время шаббата нужно славить бога в синагогах, вместо того, чтобы объедаться сладостями, сидя в театре.
On the Sabbath you should honor God in your synagogues instead stuffing yourselves with sweet set of theater.
Посмотрим, сможешь ли ты заставить всех славить Викторию за ее неустанные труды.
See if you can get them to honor Victoria for her tireless efforts.
Сегодня мы собрались, чтобы славить мою давнюю подругу.
We're here tonight to celebrate my very dear friend.
Он указал мне на прошлые благодеяние, которых я был удостоен, и дал понять, что служение мое состоит в том, чтобы славить Его.
He reminded me of His past blessings and showed me that my vocation is to make Him known.
Впаствеябуду славить тебя.
In the congregation I will praise you.
Господи, спасибо тебе, что одарил нас даром рационализации, который позволил нам провернуть мошенническую схему, чтобы мы могли снова славить тебя.
Dear Lord, thank you for granting us the gift of rationalization to allow us to scheme and swindle so that we might honor you.
С малых лет тебя учили славить Бога, а меня учили тёмным делам.
At a very early age you were taught about God and I was taught darker things.
Когда мы въедем в Фивы, тебя будут славить.
When we ride into Thebes, the glory will be yours.
Когда мы въедем в Фивы, тебя будут славить.
When we ride into thebes, the glory will be yours.

Are you looking for...?