English | German | Russian | Czech

рыцарское великодушие Russian

Synonyms рыцарское великодушие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рыцарское великодушие?

рыцарское великодушие Russian » Russian

рыцарство

Examples рыцарское великодушие examples

How do I use рыцарское великодушие in a sentence?

News and current affairs

Нам нужно продемонстрировать великодушие - добродетель, которую и в лучшие времена проявлять не так-то легко.
We have to display magnanimity - a difficult enough virtue to practice at the best of times.
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно.
But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
Германия теперь снова пытается лидировать и в кризисе с мигрантами, но в этот раз показывая свое великодушие.
Germany is now trying to lead the way in the migrant crisis as well, but this time by its generosity.
Трудно представить, что кто-то может считать великодушие проблемой, но Чарльз Дарвин считал.
It is hard to imagine that anyone thinks of goodness as a problem, but Charles Darwin did.
Хаксли утверждал, что все великодушие можно отнести на счет кровного родства, тогда как Кропоткин считал, что между великодушием и кровным родством не было никакой связи.
Huxley argued that all goodness could be traced to blood kinship, while Kropotkin argued that goodness and blood kinship were completely divorced from one another - one had nothing to do with the each other.
Если великодушие является проблемой, то ответ, хотя бы частично, можно найти в эволюционной биологии.
If goodness is a problem, then the answer - or at the least part of the answer - can be found in evolutionary biology.
К сожалению, в арабо-израильском конфликте ни одно поражение униженной арабской стороны не привело к мирному урегулированию, равно как и ни одна решительная победа Израиля не побудила его лидеров проявить великодушие.
It has been a sadly recurrent condition of the Arab-Israeli conflict that no war lost by a humiliated Arab side has ever ushered in a peace settlement, just as no war overwhelmingly won by Israel has ever led its leaders to be magnanimous in victory.
Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Lin's obvious integrity and graciousness has won him fans outside the sport as well.
Тем временем, каждое правительство, с его собственным стилем и политическими дискуссиями, стремится получить для своего государства выгоды глобализации, которая, в течение последних нескольких лет показала свое великодушие.
Meanwhile, each government, with its own style and political discourse, seeks to associate the state with the benefits of a globalization that, for the past few years, has been showing its generosity.
В Африке, после смерти президента ЮАР Нельсона Манделы не было большей фигуры, он сочетал в себе смелость, власть, и великодушие в изящном изобилии.
In Africa, there has been no great figure since the death of South African President Nelson Mandela, who combined courage, authority, and magnanimity in graceful abundance.
Однако и остальной мир, в свою очередь, должен проявить великодушие и твердость в оказании помощи Непалу при сохранении все ещё хрупкого успеха в этом исключительном процессе воссоздания мира.
But the world, too, must be generous and steady in assisting Nepal to sustain the still fragile success of a remarkable peace process.
На протяжении 25 лет лидеры Солидарности являлись воплощением качеств, необходимых для победы в борьбе Польши за демократию: непоколебимая смелость перед лицом коммунистического Левиафана, великодушие и дальновидная решимость во время передачи власти.
For 25 years, the leaders of Solidarity personified the qualities needed to win Poland's struggle for democracy: unbending courage in the face of the communist Leviathan and magnanimity and clear-sighted determination during the transfer of power.
Несмотря на это великодушие, мы просто не выделяем достаточно средств, чтобы решить все самые крупные проблемы мира.
Despite this generosity, we simply do not allocate enough resources to solve all of the world's biggest problems.
В истории человечества чрезвычайно редки примеры, когда народ испытывая такое притеснение, сохранял при этом открытость и великодушие.
Rarely in the history of humankind have a people faced such brutality while retaining such gracious exuberance.

Are you looking for...?