English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB растянуть IMPERFECTIVE VERB растягивать

растянуть Russian

Meaning растянуть meaning

What does растянуть mean in Russian?

растянуть

что натягивая, увеличить в размере или лишить упругости повредить чрезмерно сильным напряжением (связки, сухожилия и т. п.) разложить, разостлать что-либо во всю длину сделать протяжённым, расположив кого-либо, что-либо на значительном расстоянии продлить время совершения, протекания или употребления чего-либо медленно произнести, протянуть (звук, слово и т. п.) устар. убить, уложить выстрелом В дуэлях классик и педант, // Любил методу он из чувства, // И человека растянуть // Он позволял не как-нибудь, // Но в строгих правилах искусства, // По всем преданьям старины // (Что похвалить мы в нём должны).

Translation растянуть translation

How do I translate растянуть from Russian into English?

растянуть Russian » English

extend wrick wrench stretch sprawl sprain prolong lengthen

Synonyms растянуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as растянуть?

Examples растянуть examples

How do I use растянуть in a sentence?

Movie subtitles

Эти туфли нужно растянуть.
The shoes need stretching.
Закрепить оба конца, и потом растянуть ее как тетиву, хм?
And secure both ends, and then stretch it out like a bow-string, hm?
Всё, что нам нужно сделать, это растянуть твой живот.
What we've got to do is stretch that little old belly of yours.
Нам надо растянуть эти лианы, пока они еще влажные.
We've got to stretch these creepers while they're still wet.
Они посчитали нужным растянуть мою жизнь так же, как и жизнь Шийлы.
They have seen fit to extend my life as well as that of Sheela.
Они просто хотят еще денег.Они пытаются растянуть это на два дня.
They just want more money. They're trying to make two days out of it. No.
Это масло мы должны растянуть на месяц.
Oh, that butter has to last us a whole month.
Хотел бы я, чтобы мы сумели растянуть ее на три.
I wish we could have made it three.
Растянуть, закрепить.
You stretch it, mount it.
Вы могли превратиться в викарианского розорбака, или растянуть свои руки и задушить меня из любого угла этой комнаты.
You could turn yourself into, uh, a Vicarian razorback or stretch out your arms and strangle me from across the room.
А то можно связки растянуть.
I don't want to pull a hammy.
Срубить ещё немножко бабла. А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials instead of using an axe you do the beheadings with a hand saw.
Мы должны попытаться растянуть последний максимально надолго.
We have to try to make it last as long as possible.
Я спланирую, как растянуть наши запасы еды и репликаторные рационы.
I'm working on a plan to extend our food and replicator rations.

News and current affairs

Но я думаю, что рост Китая до мировой державы пойдет по другому пути, вследствие его огромного населения в 1,2 миллиарда человек, которое грозит чрезмерно растянуть структуру системы государственного управления, а также систему принятия решений.
But China's rise to global power, I believe, will not, owing to its massive population of 1.2 billion people, which threatens to overstretch the structures of any kind of government system and its decision makers.
Если европейская чувствительность должна быть успокоена то, погашение Греческой задолженности можно растянуть более чем на 100 лет.
If European sensitivities must be assuaged, Greece's debt repayment could be drawn out over 100 years.

Are you looking for...?