English | German | Russian | Czech

крепостной Russian

Meaning крепостной meaning

What does крепостной mean in Russian?

крепостной

истор. относящийся к общественному строю, при котором помещик распоряжался личностью, трудом и имуществом принадлежавшего ему крестьянина Крепостной строй, разбитый в 1861 году, вернулся снова в русскую жизнь под покровом новых мундиров, но с теми же приёмами, целями и задачами порабощения массы в пользу привилегированных и правящих. истор. принадлежащий помещику на основе права, действующего при таком общественном строе (о крестьянах, выходцах из крестьян) в знач. сущ До царского указу [я] // Был крепостной: отец и дед // Помещикам служили.

крепостной

относящийся к крепости (укреплению) Крепостной вал сложен из глины и имеет в основании до 70 футов толщины и около 25 высоты Вот удалая казацкая батарея вскоре пробила даже брешь в крепостной стене. С одной стороны перегородки упираются в крепостную стену, по которой ходит часовой, с другой в забор, к которому приделана галерея. Раз, два, три… восемь ниш в крепостной стене вдоль всей улицы Лабораториум. Говорили также, что в крепостной стене есть гробы-тайники, в которых замурованы живые люди.

крепостной

офиц., устар. прил., по знач. связанное с совершением крепости На каковое имение, принадлежащее отцу его, представлен уже от него в доказательство крепостной акт. А сколько, сверх того, было заплачено крепостных пошлин при переходах имения из рук в руки?

Translation крепостной translation

How do I translate крепостной from Russian into English?

Synonyms крепостной synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as крепостной?

Examples крепостной examples

How do I use крепостной in a sentence?

Movie subtitles

Но ты не крепостной слуга.
You are not an indentured servant. It's not a whim for you.
О драгоценностях, о святой, о крепостной девушке?
Yes, but talking about what? The jewels, the saint, the slave?
Это крепостной ров.
It's a moat.
Похожа на крепостной вал. Антисемитский крепостной вал.
Looks like a rampart, an anti-semitistic rampart.
Похожа на крепостной вал. Антисемитский крепостной вал.
Looks like a rampart, an anti-semitistic rampart.
Да, отсюда всего два пути добраться до крепостной стены, а потом до моря.
Yeah. There are only two possibilities of reaching the outer wall. and finally the sea.
Они отступают к городу от крепостной стены, где они уязвимы.
You're more of a man than I'd ever thought possible.
Я что, крепостной?
What am I, chattel?
Типа крепостной.
It means like slave.
Сын Ричарда Гидденса, крепостной из Локсли.
Son of Richard Giddens, serf of Locksley.
Наш отец был со своим младшим братом, который после войны умер от тифа, в Терезиенштадт, в Малой крепостной тюрьме, и наши матери где-то воевали В стране у ее родственников.
Our father was with his last brother who after the war died of typhus, in Theresienstadt, in the Small Fortress prison, and our mother struggled somewhere in the country at her relatives.
Это не Крепостной вал.
This isn't Rampart.
Король лаборатории, и ты. ты мой крепостной.
But then, I am King of the Lab, and you. you are my serf.
Там, за крепостной стеной, мы будем в безопасности!
Seek refuge behind the safety of the great wall! There you will be protected.

News and current affairs

Великие реформы прошлого, в том числе отмена крепостной зависимости в 1861 г., следовали за многолетними обсуждениями среди представителей запада, славянофилов и других.
The great reforms of the past, including the liberation of the serfs in 1861, followed many years of discussions among westerners, slavophiles, and others.

Are you looking for...?