English | German | Russian | Czech

пятнышко Russian

Meaning пятнышко meaning

What does пятнышко mean in Russian?

пятнышко

разг. уменьш. к пятно

Translation пятнышко translation

How do I translate пятнышко from Russian into English?

пятнышко Russian » English

speck spot speckle mottle dot point macula fleck stain pip peck mote macule freckle brack

Synonyms пятнышко synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пятнышко?

Examples пятнышко examples

How do I use пятнышко in a sentence?

Simple sentences

У тебя на галстуке пятнышко от кофе.
There's a coffee stain on your necktie.

Movie subtitles

Пятнышко на твоём лбу должно быть ближе к волосам.
The stain on your face should go higher into the hairline.
На коврике было пятнышко смолы. На волокнах та же смола.
And there was a small tar stain on the mat, and some of the fibers show that as well.
Если вы всмотритесь в глубину камня то увидите крохотное пятнышко.
If you look deep into the stone. you will perceive the tiniest discoloration.
Там что, пятнышко на твоём пиджаке?
Come here, what's this stain?
Если на ней будет хоть одно пятнышко, ты пожалеешь, что родился на свет.
If it picks up one rust spot, you're going to wake up with a crowd around you.
Пятно грязи, пятнышко краски, подсказки, которые красноречивее всяких слов для такого сыщика как он!
A fleck of mud, a speck of paint, clues that speak volumes to an investigator like him!
И помню лишь пятнышко крови, тут, около рта.
Even the smear of blood that I saw in the corner of her mouth.
Наше осмысление истории жизни охватывает совсем небольшой период - лишь последние несколько секунд 31 декабря, вот это белое пятнышко в правом нижнем углу календаря.
Our understanding of the history of life is very recent occupying only the last few seconds of December 31 that small white spot at bottom right in the cosmic calendar.
Например, скандал с её отцом, это небольшое унаследованное пятнышко на её ослепительности, быть может чуть отчётливее проступающее из-за каких-то чёрточек в её собственном поведении - капризном, своевольном и менее упорядоченном, чем у других.
There was the scandal of her father that slight inherited stain upon her brightness that seemed deepened by something in her own way of life. A waywardness and willfulness, a less disciplined habit than most of her contemporaries.
Я сказал, что на вашем белом платье осталось пятнышко крови.
I told you that there was, on your white swim suit, a slight stain of blood.
Это пятнышко мне?
Is this dot me?
А это пятнышко указывает место, где мы сейчас находимся?
Hey, this spot is where we are right now, isn't it?
Я оттерла чистое пятнышко.
I made a clean spot here.
Вон то яркое синее пятнышко. Смотрите?
It's that bright blue one.

Are you looking for...?