English | German | Russian | Czech

притаиться Russian

Meaning притаиться meaning

What does притаиться mean in Russian?

притаиться

спрятаться, укрыться, стараясь быть незамеченным Я чувствовала чисто детскую робость, встречаясь с ним одна, и потому притаилась в углу как виноватая, моля судьбу, чтоб он меня не заметил. Другая ящерка пробежала до конца камня да тут и притаилась, сторожит будто… Но охотник проследил её путь и притаился в засаде. разг. притихнуть, замереть Так пролежала она несколько часов, и нельзя было понять, заснула она или притаилась, чтобы никто уже не мешал ей обдумать что-то последнее, уже никому не доступное и не понятное.

Translation притаиться translation

How do I translate притаиться from Russian into English?

притаиться Russian » English

hide doggo run to earth lie perdu keep quiet hold couch

Synonyms притаиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as притаиться?

Examples притаиться examples

How do I use притаиться in a sentence?

Movie subtitles

Как я и сказал, доктор, вам лучше притаиться здесь.
Like I said, Doctor, you'd better keep out of sight.
Если в ответ звучит долгий свист, тебе следует притаиться.
If a long whistle comes in reply, you have to take cover.
Единственное, что можно сделать, это все выключить и притаиться.
The only thing you can do is go dead, shut everything down, and make like a hole in the water.
Убийца может притаиться.
The killer could be lurking.
Офис закрыли в понедельник. Парень мог проникнуть внутрь в пятницу. притаиться пока не ушли уборщики. и делать, что хочешь всю субботу, воскресенье и может понедельник.
The office was closed on Monday, which means. the guy could have gotten in on Friday. laid low till the cleaning crew left. and had his way all day Saturday, Sunday, maybe even Monday.
Она могла просто притаиться и убить Артура.
She could've just kept quiet and killed Arthur.
Нам лучше притаиться, пока не наступит рассвет.
Our best bet is to be still until night passes. She's right.
Они могут притаиться вокруг границ.
They can lurk around the borders.
Но Катрет могла прийти и притаиться в тени.
But Catherette could have come and lurked in the shadows.

Are you looking for...?