English | German | Russian | Czech
B2

последовательно Russian

Meaning последовательно meaning

What does последовательно mean in Russian?

последовательно

нареч. к последовательный (непрерывно следующий один за другим) Чуть ли не всю первую неделю жизни в шкафу Ольга Чумовая последовательно изучала его внутренность, испытывая при этом чувство первопроходца, попавшего в незнакомые, занимательные места. нареч. к последовательный (закономерно вытекающий из чего-либо, непротиворечивый, логически обоснованный) Они логически и последовательно ненавидят нас за нашу любовь, человечность, уважение к слабым, за наш трепет перед прекрасной человеческой личностью, которую мы тоже считали божественной. физ., техн. нареч. к последовательный (относящийся к соединению элементов электрической цепи, при котором все элементы связаны друг с другом так, что включающий их участок цепи не имеет ни одного узла) Последовательно с аккумулятором соединили лампу и амперметр и замкнули эту цепь концами проводников, опущенных в водный раствор медного купороса. техн., прогр. начиная выполнять следующее действие только после завершения выполнения предыдущего действия

Translation последовательно translation

How do I translate последовательно from Russian into English?

Synonyms последовательно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as последовательно?

Examples последовательно examples

How do I use последовательно in a sentence?

Simple sentences

Он последовательно защищает бедных и угнетённых.
He has consistently been an advocate for the poor and downtrodden.

Movie subtitles

Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии.
We cannot but express the deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently cooperated with the Empire towards the emancipation of East Asia.
В жизни человека, как и в жизни нации, все связано, все последовательно.
In the life of individuals, as in the life of nations all is linked, all is consequence.
Какие несовершенства, в совершенном дне, безмолвно и последовательно перечислил Блум?
What imperfections a perfect day, Bloom, walking, silently truly sets?
Итак, я последовательно работаю 7 дней.
So I work 7 days in succession.
Послушайте, мисс, вы можете отвечать на вопросы последовательно?
Look, miss, would you try answering the questions as I ask 'em?
Рассмотрим последовательно.
Open the sequence.
Ты последовательно отречешься от каждой из нападок на нас.
Take back all your attacks.
Если игрок, играющий в Мертвецкую Переброску роняет булаву игра для него последовательно усложняется.
If a player in the game of Dead Man's Catch drops a skittle, he's obliged to suffer a succession of handicaps.
Удали пироболты 1-6 последовательно против часовой стрелки.
Remove explosive bolts one through six - in counterclockwise sequence.
Очень последовательно, лейтенант.
Very consistent, Lieutenant.
Это будет более последовательно.
That would be consistent.
Последовательно в связи с чем?
Consistent with what?
Первый - через минуту, остальные последовательно с интервалом 15 секунд.
Fan one kicks on after one minute, the remaining three in sub-15 second intervals. - You follow me?
Шесть раз последовательно был в государственной тюрьме.
Done half a dozen sequential bits at state prisons.

News and current affairs

На вопрос, будет ли он действовать достаточно последовательно в течение периода времени, достаточно продолжительного для того, чтобы вызвать значительные генетические изменения, смогут ответить лишь будущие поколения.
Whether it will operate consistently enough for a long enough time to produce significant genetic change can be answered only by future generations.
Сила бреттонвудских учреждений заключается в интеллектуальном разнообразии, и фонду принесла пользу честность Вольфенсона, как и его преданность сотрудничеству банка и фонда, которое последовательно углублялось на протяжении последнего десятилетия.
The strength of the Bretton Woods institutions lies in intellectual diversity, and the Fund benefited from Wolfensohn's honesty, as well as from his commitment to Bank-Fund cooperation, which progressively deepened during the past decade.
Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
Finally, political leaders must consistently pursue this agenda at the international, regional, national, and local levels.
В современной истории, Япония заслуженно последовательно опережала остальные страны Азии.
In modern history, Japan has had the distinction of consistently staying ahead of the rest of Asia.
Китаю это удается, в основном, последовательно укрепляя антиамериканскую и антизападную политику Путина.
And China is succeeding, most importantly by consistently reinforcing Putin's anti-American and anti-Western agenda.
В конце концов, именно эта напористая и уверенная в своей правоте китайская молодежь последовательно поднимает проблему коррупции на местах на партийных съездах на высшем уровне.
After all, it has been China's young guns who consistently raise the issue of local corruption at Party summits.
Некоторые виды рака - например, лимфому Ходжкина, тестикулярный рак и острую миелоидную лейкемию - можно последовательно излечить, используя агрессивную химиотерапию.
Some types of cancer - for example, Hodgkin's lymphoma, testicular cancer, and acute myeloid leukemia - can be consistently cured using aggressive chemotherapy.
В таких областях, как закон и политика, я последовательно и открыто поддерживал принцип недискриминации.
In the fields of both law and politics, I have consistently and clearly supported the principle of non-discrimination.
Израиль последовательно отклонял повторные предложения Хамаса подписать соглашение о перемирии в обмен на снятие осады Газы.
Israel has consistently rejected Hamas's repeated offers of a cease-fire agreement in exchange for the lifting of the siege on Gaza.
Вместо того чтобы втягиваться в историческую вражду и пылкие споры, Европа должна непримиримо бороться против всех форм джихада, в то же время последовательно поддерживая продвижение к урегулированию конфликтов.
Instead of getting sucked into historical enmities and impassioned disputes, Europe must be resolved to fight implacably against all forms of jihadism, while consistently supporting progress toward conflict resolution.
Я глубоко убеждён, что если последовательно проводить подобную политику, то к концу 2009 г., если не раньше, мировая экономика начнёт выходить из кризиса.
My strong belief is that if these policies are followed, by the end of 2009, if not sooner, the world economy will start recovering from the crisis.
В этом году также отмечается годовщина геноцида армян, который последовательно на протяжении долгих лет продолжают необоснованно отрицать правительства Турции.
This year also marks the centenary of the Armenian genocide, about which successive Turkish governments have maintained an indefensible denial.
Но во многих моих разговорах не для печати с высшими чиновниками в Иране и других странах за последние несколько лет, я услышал пять таких причин, сформулированных ясно и последовательно, и к ним нужно отнестись серьёзно.
But in my many off-the-record discussions with senior officials in Iran and elsewhere over the last few years, I have heard five such reasons stated with clarity and consistency, and they deserve to be taken seriously.
Иран установил прекрасные отношения с Афганистаном после Талибана и Ираком после Саддама, и самые высокопоставленные должностные лица обеих стран последовательно отвергают заявления США о причастности Ирана.
Iran has established excellent relations with post-Taliban Afghanistan and post-Saddam Iraq, and the most senior officials of both countries consistently reject US allegations of Iranian interference.

Are you looking for...?