порождение Russian
Meaning порождение meaning
What does порождение mean in Russian?
порождение
Translation порождение translation
How do I translate порождение from Russian into English?
порождение Russian » English
Synonyms порождение synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as порождение?
порождение Russian » Russian
Examples порождение examples
How do I use порождение in a sentence?
Simple sentences
Изыди, нечестивое порождение кошмарных недр ада!
Begone, wretched spawn of Hell's unholy bowels!
Movie subtitles
Вы - порождение ада!
You fiend.
Ты не должна говорить так обо мне. - Вы - порождение ада!
You must not say that to me.
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках - кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти.
Vorvolaka. Vorvolaka, born of evil. sinful and corrupt. your hands are bloody with violence. your mouth bitter with the taste of sin and corruption.
Проваливай, ты, земная грязь, порождение вонючей слизи!
Begone, thou filth of the earth. Thou infected descendant of unspeakable slime!
Ты, грязное порождение самой вонючей слизи!
You infected descendant of unspeakable slime!
Порождение ночи!
Creature of the night?
Порождение ночи!
Creature of the night.
Хотя человек - порождение своего времени.
Though still the time will throw up the man.
Но вы же говорили, что Зона - порождение сверхцивилизации.
But you said that The Zone was the product of a superior civilization.
Это, наверное, порождение войны.
That guy was spawned by war, I swear.
Порождение цивилизации. Вершина технической мысли.
Best machine ever produced by civilization.
Ты знаешь порождение отвращения он не изменился буквально с детства.
You know causing trouble he hasn't changed since childhood.
Но если отец мог так поступить с мной и с тобой, и сделать все, что он сделал с Королевством, то что может сделать его порождение с остальным миром?
But if father could do this to me and you, and do all he has done to the Kingdom, what might his kind do to the rest of the world?
Это порождение больного разума, Зула!
This is a sick mind!
News and current affairs
Однако эти фанатики - явление современности, порождение краха политических систем исламского мира и болезненное напоминание о цене долгих лет угнетения.
The fact is, however, that these fanatics are a modern phenomenon, a creation of the Muslim world's failed political systems, and a stark reminder of the price of long years of repression.
Мы узнали жесткий путь, который прекратил порождение политическими системами негодования и экстремизма, направленного против интересов Америки, Запада и, в действительности, всего мира.
We have learned the hard way that closed political systems breed resentment and extremism aimed against the interests of America, the West, and, indeed, the entire world.