English | German | Russian | Czech
C2

полководец Russian

Meaning полководец meaning

What does полководец mean in Russian?

полководец

военачальник, руководитель войск

Translation полководец translation

How do I translate полководец from Russian into English?

Synonyms полководец synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as полководец?

Examples полководец examples

How do I use полководец in a sentence?

Movie subtitles

Никакой ты не полководец, ты обычный громила.
You're no general, you're just a bully.
Марк Лициний Красс. знатного рода. первый полководец Республики. отец и защитник Рима. добро пожаловать в мой дом.
Marcus Licinius Crassus. most noble radiance. first general of the Republic. father and defender of Rome. honour my house. Bless it with your presence.
Как полководец, Он бы сравнялся с Цезарем самим.
He is a soldier fit to stand by Caesar and give direction.
Будь полководец наш таким, каким он знал себя, все шло бы, как следует, своим постыдным бегством он подал нам губительный пример.
Had our general Been what he knew himself, it had gone well: O, he has given example for our flight, Most grossly, by his own!
Я горжусь, что этот великий полководец - мой соотечественник.
I'm proud that this great man is my compatriot.
Идеальный полководец.
The ideal war general.
Полководец, захвативший столицу Киото, станет править Японией.
Warriors vie for the capital Kyoto, for the conqueror will rule Japan.
Не думаю, что полководец армии противника поспешит сдаться в плен.
I don't think the enemy leader will surrender soon.
Великий полководец Сингэн вон там.
Lord Shingen is over there.
Я думал, их полководец пойдет туда вечером слушать флейту.
I thought an enemy lord might go there to listen to the flute.
Только покойный полководец мог удержаться в этом седле.
Only the late lord could ride it.
Покойный полководец побил Суву, которому принадлежал этот замок.
The late lord destroyed Lord Suwa who owned this castle.
Сегодня вечером, когда прибудет полководец Кацуери, мы соберем весь наш клан на совет.
Tonight, as soon as Lord Katsuyori arrives, we will have a conference of the entire clan.
Великий полководец Мункара.
General of the great Lord Munkar.

Are you looking for...?