English | German | Russian | Czech

воевода Russian

Meaning воевода meaning

What does воевода mean in Russian?

воевода

истор. в славянских государствах должность начальника войска, а также административной области Ох, матушка Татьяна Афанасьевна, сказал Кирила Петрович Т., бывший в Рязани воевода, где нажил себе 3000 душ и молодую жену, то и другое с грехом пополам. В тот же час Петр отдал приказы наместникам и воеводам, по провинциям которых шлюзы и каналы строиться будут, дабы они оказали полное воспособление главному инженеру― всем, чего он не потребует. Под стены города пришли солдаты Речи Посполитой во главе с королем Сигизмундом Третьим. Это уже был разгар Смутного времени. Воеводе Михаилу Борисовичу Шеину город предложено было сдать. Последовал отказ. И началась осада. в Речи Посполитой, а также в современной Польше должность главы воеводства, административной единицы первого уровня Комендантский час для подростков будет введен в варшавском воеводстве. С 1 мая по 30 сентября им запрещается появляться в общественных местах после одиннадцати вечера без сопровождения взрослых. Сообщив об этом на прошлой неделе, варшавский воевода сразу столкнулся с противодействием организаций, защищающих права детей. Для России поддержка Лещинского родом Потоцких была особенно болезненна. Староста Варшавский граф Иов Потоцкий был также воеводой Киевским (это воеводство граничило с Россией по Днепру), Антоний Потоцкий воеводой Бельским; их родственниками были воевода Русский Август Чарторижский, староста Чигиринский Яблоновский, великий подскарбий (министр финансов) граф Оссолинский, коронный региментарь (командующий регулярными войсками) граф Станислав Понятовский.

Translation воевода translation

How do I translate воевода from Russian into English?

воевода Russian » English

voivode spearhead leader

Synonyms воевода synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as воевода?

Examples воевода examples

How do I use воевода in a sentence?

Movie subtitles

Воевода, помоги!
Captain, help!
Воевода, ну, ты же обещал.
Captain, you promised.
А среди шляхтичей ничтожнейшего рода - Соплица Яцек был, по кличке Воевода.
He was about to declare himself, when they found out his plan. and he was ousted as a rejected suitor. Possibly, the young lady had taken afancy to him. If so she kept it from herfamily.
Отцом сиротки был вельможа - воевода!
The Judge says it's bad for the health. He wants me to take you into society, mutters that you're already grown up.
Прими на службу, воевода!
Take us in..
Воевода, по делу говори.
Speak what you have to say!
Да может воевода и сдал бы, да вчера утром узнали, что к нам идет полковник из Варшавы. С подмогой.
The Voyvod was ready to surrender, but we heard yesterday morning that a colonel is arriving from Warsaw, with reinforcements.
И коня дал ему воевода.
And the Voyvod gave him a horse.
Влад, что здесь делает статуя румынского воевода?
Vlad, what's the statue of a Romanian voivode doing here?
Так вот, принцесса, разъяренный воевода слева, свирепые волчары справа, золотишко у меня на руках, а где мой верный напарник, Флин Райдер?
So there I was, Princess. Angry warlord to my left, ferocious dire wolves to my right, gold coins in my hand, and where's my faithful partner, Flynn Rider?

Are you looking for...?