English | German | Russian | Czech

позорный Russian

Meaning позорный meaning

What does позорный mean in Russian?

позорный

связанный, соотносящийся по значению с существительным позор навлекающий позор, бесчестье; постыдный перен. крайне неудачный, вызывающий насмешку, презрение

Translation позорный translation

How do I translate позорный from Russian into English?

Synonyms позорный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as позорный?

Examples позорный examples

How do I use позорный in a sentence?

Movie subtitles

Мы должны проигнорировать этот позорный инцидент с молчаливым достоинством.
I think we should ignore this whole disgraceful affair in dignified silence.
Если тебе хватит духу обнажить твой позорный меч.
If you're brave enough, arm your dishonoured sword! - Champ.
Вы позорный приспособленец.
You'll find no more loyal partisan in all of Italy than myself.
Ты проиграл позорный бой!
Your life in combat you have lost!
Какой это был безотрадный, позорный, злой день, с утра до вечера.
Be a dissapointment or a litle scandal, at the end, it was just another failure.
Мы все лелеем это желание, с тех пор как позорный диктат. отделил нас от любимой немецкой родины.
It has been our heartfelt wish. ever since a shameful diktat. separated us. from our beloved German fatherland.
Лоуренс, произошёл позорный случай.
A disgraceful incident has occurred.
Ну, так был позорный случай, я это признаю, мы найдём доносчика и сведём с ним счёт, я тебе обещаю.
So there was a foul-up. I admit it. We'll get the informer, he'll pay for it.
Александр совершил позорный поступок и я, как его отец, должен принять меры, но я чувствую, что мне легче сразится с десятью балдакскими воинами, нежели поговорить с одним маленьким ребенком.
Alexander has acted shamefully and, as his father, I must now deal with him but I find that I would rather fight ten Balduk warriors than face one small child.
Я постараюсь изгладить из памяти этот позорный инцидент.
I'm going to try and forget this disgraceful event.
Самый позорный день в моей жизни.
It was the most embarrassing day of my life.
Ты всё ещё переживаешь свой позорный провал?
You still sweating that ugly display you gave us?
Ты, пидар позорный!
You dirty scoundrel!
Если бы ты не дал тот позорный чек 20 лет назад, я бы не был инвалидом сегодня!
If you didn't give me the dishonour check twenty years ago, I wouldn't be crippled now.

News and current affairs

Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Действительно, Германия подала позорный и разрушительный пример, когда еще в 2003-2004 годах подорвала Пакт о стабильности и росте Европейского Союза, отказавшись от него.
Indeed, Germany set a disgraceful and damaging example when, back in 2003-2004, it undermined the European Union's Stability and Growth Pact by not adhering to it.
Тем не менее, будет большой потерей, и далеко не только для футбола, если позорный уход Зидана как игрока станет определяющим в восприятии его как человека.
Nevertheless, it would be a great loss - extending far beyond the world of football - if Zidane's disgraceful exit as a player comes to define his legacy as a man.

Are you looking for...?