English | German | Russian | Czech

disgraceful English

Translation disgraceful in Russian

How do you say disgraceful in Russian?

Examples disgraceful in Russian examples

How do I translate disgraceful into Russian?

Simple sentences

Your behavior was disgraceful.
Ваше поведение было постыдным.
It's disgraceful.
Это позорно.

Movie subtitles

It's disgraceful!
Это позор!
Just read that disgraceful item, Horace.
Ты только посмотри на эту постыдную новость, Хорас.
Why, that's disgraceful.
Что, это отвратительно.
Disgraceful.
Позор!
For the last year your conduct has brought us nothing but shame. Disgraceful scenes in public.
В прошлом году твое поведение было позорным, постыдным - все эти сцены на людях!
You might have warned me of the birth of this disgraceful enterprise.
Могли бы предупредить меня об этой постыдной затее.
The performance tonight was disgraceful.
Выступление сегодня просто безобразное.
They're disgraceful.
Условия эти невыносимы.
Entirely disgraceful.
Отвратительно!
Disgraceful.
Почему?
Disgraceful.
Бесстыжая.
It's disgraceful.
Просто кошмар.
I think it's disgraceful how little he cares for this company.
Я считаю, это позор, - как мало его заботит компания.
Hey, when you've got talent. Disgraceful! This is disgraceful!
Вы его холили и лелеяли, это была идеальная супруга, новая мамочка.

News and current affairs

China's first choice for the position, Henry Tang, was forced to withdraw because of private indiscretions and a disgraceful bid to have his wife take the fall for a zoning violation.
Кандидат, которого хотели власти Китая на эту позицию, Генри Тан, вынужден был отказаться из-за собственной неосмотрительности и позорной попытки заставить его жену взять вину за его нарушение зонирования.
Politicians, functionaries, army officials - usually coming from the right - introduced into Israeli political life the disgraceful norms in force in the occupied territories.
Политики, функционеры, военные чины - обычно выходцы из правых партий - внесли в политическую жизнь Израиля постыдные нормы применения силы на оккупированных территориях.
It was a disgraceful snub for donor nations that had invested time and capital in supporting Ethiopia's democratic transition.
Это было позорным оскорблением для финансирующих стран, которые вложили время и средства в поддержку демократического перехода Эфиопии.
This kind of corrupt behavior earned Tsang a disgraceful exit from government.
Этим видом коррупционного поведения Цанг заработал себе позорный выход из правительства.
Switzerland's recent treatment by the OECD, however, has been disgraceful.
Однако в последний раз ОБСЕ обошлась со Швейцарией не лучшим образом.
Indeed, Germany set a disgraceful and damaging example when, back in 2003-2004, it undermined the European Union's Stability and Growth Pact by not adhering to it.
Действительно, Германия подала позорный и разрушительный пример, когда еще в 2003-2004 годах подорвала Пакт о стабильности и росте Европейского Союза, отказавшись от него.
Nevertheless, it would be a great loss - extending far beyond the world of football - if Zidane's disgraceful exit as a player comes to define his legacy as a man.
Тем не менее, будет большой потерей, и далеко не только для футбола, если позорный уход Зидана как игрока станет определяющим в восприятии его как человека.

Are you looking for...?