English | German | Russian | Czech

пожертвование Russian

Meaning пожертвование meaning

What does пожертвование mean in Russian?

пожертвование

действие по значению гл. пожертвовать Известно было тоже, что сверх положенной цены состоялись и значительные пожертвования: Варвара Петровна, например, заплатила за свой билет триста рублей и отдала на украшение залы все цветы из своей оранжереи. В результате добровольных пожертвований трудящихся городов и крестьян областей, не пострадавших от засухи, были собраны значительные средства, направленные на борьбу с голодом. результат такого действия; дар, взнос в материальной или денежной форме, добровольно сделанный в пользу кого-либо или чего-либо Весь этот учёный народ, как семинария, так и бурса, которые питали какую-то наследственную неприязнь между собою, был чрезвычайно беден на средства к прокормлению и притом необыкновенно прожорлив; так что сосчитать, сколько каждый из них уписывал за вечерею галушек, было бы совершенно невозможное дело; и потому доброхотные пожертвования зажиточных владельцев не могли быть достаточны. устар. то же, что самопожертвование; добровольный отказ от своих удобств, выгод во имя какой-либо цели, идеи самопожертвование

Translation пожертвование translation

How do I translate пожертвование from Russian into English?

Synonyms пожертвование synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as пожертвование?

Examples пожертвование examples

How do I use пожертвование in a sentence?

Simple sentences

Том хочет сделать пожертвование.
Tom wants to donate money.
Ты единственный человек, который еще не сделал пожертвование.
You're the only person who hasn't yet made a donation.
Ты единственный человек, который еще не внёс пожертвование.
You're the only person who hasn't yet made a donation.
Спасибо за пожертвование.
Thank you for the donation.
Пожалуйста, сделайте пожертвование.
Please make a donation.
Вы хотите внести пожертвование, не так ли?
You want to donate money, don't you?
Том сделал большое пожертвование для больницы.
Tom made a big donation to the hospital.

Movie subtitles

Даже не могу передать Вам, мистер Пибоди. как важно это пожертвование. для музея и для меня лично.
I can't tell you, Mr. Peabody. how much this endowment would mean to the museum. and to me personally.
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
No, and did I tell you that Captain Butler made. a stupendous contribution to the Association for the Beautification. -.of the Graves of the Glorious Dead? - No!
И пожалуйста, примите это как пожертвование.
And, uh, please accept this as a donation.
Я бы хотел сделать пожертвование, что бы помочь этим детям.
I would like to make a donation that would help these children.
Что же вам нужно, мистер Бигли. Пожертвование?
WHAT IS IT YOU WANT MR. BIGLEY, A SUBSCRIPTION?
Это пожертвование от одних старых приятелей сестры Сары.
A gift from some old friends of Sister Sara's.
У меня в руках чек. выписанный нашему университету. и это пожертвование. от имени.
I have here in my hand a cheque made out to the university, and it is a magnificent endowment in the name of Anthony Vito Corleone.
Ну естественно, мы внесли бы небольшое пожертвование.
Well, naturally, we'd make a small contribution to the funds.
Не внесете маленькое пожертвование?
Would you care to make a donation?
Ты хочешь, чтобы я совершил пожертвование в пользу береговой охраны.
You want me to make a donation. to the Coast Guard Youth Auxiliary.
Я хочу внести пожертвование.
I'd like to make a donation.
Ваше Высочество, позвольте мне небольшое пожертвование.
Your Highness, please allow me this small contribution.
Фонд Вито Андолино Корлеоне. председателем которого является дочь мистера Корлеоне. сделал пожертвование в размере 1 00 миллионов долларов.
The Vito Andolini Corleone Foundation, of which Mary Corleone is chairman, has made an endowment of 100 million dollars.
Я хочу сделать пожертвование.
I have a donation to make.

Are you looking for...?