English | German | Russian | Czech

поджидать Russian

Meaning поджидать meaning

What does поджидать mean in Russian?

поджидать

разг. ждать появления кого-либо, чего-лбо или совершения чего-либо, проводить время в ожидании А сделавшись приказчиком, поступал, разумеется, как все приказчики: водился а кумился с теми, которые на деревне были побогаче, подбавлял на тягла победнее, проснувшись в девятом часу утра, поджидал самовара и пил чай. Вчера они часа с полтора у вас в кабинете высидеть изволили: вас всё поджидали; записку оставили-с.

Translation поджидать translation

How do I translate поджидать from Russian into English?

Synonyms поджидать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поджидать?

Examples поджидать examples

How do I use поджидать in a sentence?

Movie subtitles

Поэтому мне и пришлось поджидать вас вот так.
That's why I've waited to catch you like this.
Они положить на пути большой валун, но солдаты в поезде давно уже их поджидать.
Bandits got big surprise because soldiers on the train waiting for them.
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу.
It satisfies his primitive nature, striding through the woods, picking up his kill.
Те люди, которых Вы преследуете. будут поджидать Вас в Флора-Виста?
Those men you're after, they'll be waiting for you in Flora Vista, won't they?
Несколько небольших быстроходных судов будут поджидать пирата.
A few fast small ships are gonna wait for the pirate.
Но он не успеет, Его буду поджидать я.
But when he does, I shall be waiting for him.
Гарри, они могут тебя поджидать.
Harry. - They might be watching for you.
Я буду поджидать их.
I'll be watching for them.
Они все еще могут поджидать нас.
They might still be out there.
Не забудь о лимузине. который будет поджидать тебя во вторник.
Keep in mind that a limo. will be waiting for you on Tuesday.
Ты можешь в это не поверить, но он мог поджидать её в каюте, и напасть на неё.
You may not believe it, but he could have waited in her cabin and attacked her there.
Я не знал, что он будет поджидать меня.
It was a trap, see?
Будем поджидать наготове.
We'll be prepared, waiting.
Давай иди, будешь меня поджидать. А теперь беги!
Go back and look out for me.

News and current affairs

Некоторые даже утверждают, что капитализму нужны войны, что без них за горизонтом нас всегда будет поджидать рецессия.
Some even suggest that capitalism needs wars, that without them, recession would always lurk on the horizon.

Are you looking for...?