PERFECTIVE VERB
переключить
IMPERFECTIVE VERB
переключать
переключать Russian
Meaning переключать meaning
What does переключать mean in Russian?
переключать
Translation переключать translation
How do I translate переключать from Russian into English?
переключать Russian » English
Synonyms переключать synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as переключать?
переключать Russian » Russian
Examples переключать examples
How do I use переключать in a sentence?
Simple sentences
Пожалуйста, перестань переключать каналы.
Please stop changing channels.
Movie subtitles
Переключать второго этапа готов?
Is the phase two switch ready?
Знаешь, любовь это не телевизор, где можно переключать каналы.
You know, love isn't something you can just switch from channel to channel.
Давай оставим футбол. Я ведь просил не переключать.
Leave it on football.
Эдвард, ты умеешь переключать скорости?
Look, Edward. Are you familiar with a stick shift?
Ты не думаешь переключать ту штуку время от времени?
Aren't you supposed to shift that thing once in a while?
ОК, забудь переключать.
OK, forget shifting.
Я учусь, как поднимать и убирать громкость и переключать каналы просто телепатией.
I'm learning how to raise and lower the volume and change channels just by telepathy.
Уннур говорит, что может научить тебя, как переключать каналы.
Unnur says she can teach you how to change channels.
Ты рули, а я буду переключать передачи.
I. You do the clutch, I'll work the stick.
А обязательно переключать каналы так часто?
Do we have to flip the channels so much?
И кто-то должен переключать проекторы, когда кончается одна часть и начинается другая.
So someone has to switch the projectors at the exact moment that one reel ends and the next one begins.
Тони, эти новые телефоны. удержать..звонок, конференция, я никак не могу понять. как все это переключать.
These new phones, hold, conference, sometimes I get confused.
Наверняка есть другой способ переключать каналы.
There's gotta be some other way to switch the channels.
Можешь переключать куда хочешь, мне все равно.
You can pick something. I don't care.