PERFECTIVE VERB
переключиться
IMPERFECTIVE VERB
переключаться
переключаться Russian
Meaning переключаться meaning
What does переключаться mean in Russian?
переключаться
Translation переключаться translation
How do I translate переключаться from Russian into English?
Synonyms переключаться synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as переключаться?
Examples переключаться examples
How do I use переключаться in a sentence?
Movie subtitles
Таким образом, я могу переключаться между красным, жёлтым, зелёным, синим.
This way, I can go through red, yellow, green, blue.
Можно переключаться между пластинками, если захочется устроить микс, понимаешь?
I can flip between records if I want to get a bit of an old jam going.
Откуда мне знать, как переключаться?
No heartbeat.
Я думал, что я говорю понятно - если ты собираешься переключаться обратно на волну мудрствования, ты однажды обнаружишь, что ты - зло.
If you're gonna switch back to brood mode, we'd rather have you evil.
Она может легко переключаться от легкости к серьезности.
She can easily switch from light to heavy.
Я просто не могу так же как ты быстро переключаться от волнения за детей на нас.
I just can't switch as quickly as you can from worrying about the kids to, you know, us.
Не надо ни на что переключаться, разве что на выигрыш золота и его удержание.
There's nothing to move on to, except for winning the gold again and keeping it this time.
Пора с ними завязывать и переключаться на младенцев.
We should cut them loose and start working on the babies.
И он может переключаться между камерами, чтобы видеть все, что происходит в доме.
And he can toggle between cameras To see everything that's happening in the house.
Как мне переключаться?
How do you go from one to the other?
Он может переключаться в режим вещания.
It's switching back to broadcast mode.
А если хотите переключаться в ручном режиме, толкаете его влево, и теперь он работает наоборот.
And if you want to do manual-shift mode, you kick it over to the left, and then it's reversed.
Вы должны дружить с головой, и уметь хорошо расслабляться, чувствовать себя достаточно спокойно. И переключаться, чтобы видеть, куда вы идете. к той зацепке, и не сорваться.
You have to really keep your head together, and wait until you are relaxed enough, or may be not relaxed, but calm enough and loose it enough to see where you are going, go to that hold and don't fall.
Хотя вы можете его не использовать, а переключаться подрулевыми лепестками, но они установили его сюда, потому что это делает переключение целым Событием.
You don't even need to use it, you can use the paddles by the wheel but they have put that there because- it makes it more of an occasion.
News and current affairs
Как заявила Хилари Клинтон, государственный секретарь США, в одной из своих последних речей, посвященных внешней политике, США не собираются переключаться с Европы на Азию, но они не против обратиться к Азии вместе с Европой.
As former Secretary of State Hillary Clinton declared in one of her last foreign-policy speeches, the US is not planning to pivot away from Europe to Asia, but rather with Europe to Asia.
Террористы, добившись успеха в Ираке, переключаться на других.
Terrorists who have tasted success in Iraq will increasingly turn on others.
Поскольку они располагают двойным культурным капиталом, они могут относительно свободно переключаться между различными видами деятельности и местами времяпрепровождения - дом, школа, молодёжные объединения, а также городские места для проведения досуга.
Because they have a double cultural capital, they can circulate relatively freely between different activities and spaces--home, school, youth associations, and urban leisure space.
Are you looking for...?
переключаться на |
переключаться на другой каталог |
переключаться с одного телевизионного канала на другой |
переключать на одну программу |
переключать |
переключать на |
переключать окна |
переключать или перебрасывать |
переключать добротность |
переключать сцепление |
переключать полюса |
переключать ввод-вывод