English | German | Russian | Czech
C1

оккупация Russian

Meaning оккупация meaning

What does оккупация mean in Russian?

оккупация

занятие чужой территории военной силой

Translation оккупация translation

How do I translate оккупация from Russian into English?

Synonyms оккупация synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as оккупация?

Examples оккупация examples

How do I use оккупация in a sentence?

Movie subtitles

Оккупация Остерлиха.
The invasion of Osterlich.
Проклятая оккупация.
Bloody occupation!
Черт возьми, черт возьми, оккупация.
Damned occupation.
Они говорят, будет международная оккупация.
They say there will be international occupation.
Полномасштабная оккупация.
A full scale invasion.
Оккупация не должна изменить наше мышление и привычки.
The occupation shouldn't change our mind.
Это и есть оккупация.
The occupation: A quiet war.
Она бы меня разорила, если бы Оккупация закончилась немного позже.
She would have bankrupted me if the occupation had lasted longer.
Сто лет длилась центаврианская оккупация нашего мира.
For a hundred years, the Centauri occupied our world.
Я уверен, в некотором роде оккупация помогла Бэйджору.
I believe that, in some ways the occupation actually helped Bajor.
Я знал, что оккупация заканчивается, и им не будет места на Бэйджоре или Кардассии.
I knew the occupation was coming to an end and that there'd be no place for them on Bajor or Cardassia.
Значит, оккупация закончилась?
You mean the occupation is over?
Знаете, я не ожидал, что скажу это, но пока эта оккупация не такая уж и плохая.
You know, I never expected to say this but as occupations go, this one's not so bad.
Это не оккупация.
This is not an occupation.

News and current affairs

Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
The US invasion and occupation of Iraq, for example, created a major opening for Al Qaeda, whose affiliates now represent the Sunni struggle against the Shia-dominated government.
Оккупация Францией Нидерландов во время так называемого французского периода в конце 19-го столетия предлагает лучшую альтернативу этому решению.
France's occupation of the Netherlands during the so-called French Period at the turn of the 19th century suggests a better alternative.
Блокада Израилем Газы и оккупация палестинских территорий на Западном берегу, не говоря уже о блокпостах на дорогах, о разрушении домов и о других ежедневных мучениях палестинцев, также является одной из форм бесчеловечности, наделенной законным статусом.
Israel's blockade of Gaza and occupation of Palestinian territories on the West Bank, not to mention the road blocks, destruction of homes, and other daily torments of the Palestinians, are also a form of institutionalized inhumanity.
Однако вскоре стало ясно, что такая оккупация все же вселяет надежду на лучшее будущее.
But it soon became clear that this occupation held out hope of a better future.
Но наиболее важным моментом немецкого опыта стало осознание того, к чему приведет оккупация.
But the most important aspect of the German experience was the sense of where the occupation would lead.
Американская оккупация Ирака дестабилизировала прозападную ориентацию Турции сильнее, чем это признают в США.
America's conquest of Iraq de-stabilized Turkey's Western orientation more than the US cares to admit.
До последнего дня одетый в свой военный мундир, Абу Аммар (революционный псевдоним Арафата) не верил в то, что пришло время гражданскому лицу занять пост президента, пока продолжается израильская оккупация.
Dressed in his military suit until his last day, Abu Ammar (Arafat's revolutionary nom de guerre) did not believe that it was time to become a civilian president while the Israeli occupation continued.
Президент Джордж Буш продемонстрировал один из способов, как не надо делать это: вторжение в Ирак и его оккупация показывают, что прямая атака на мусульманские государства только подпитывает фанатизм.
President George W. Bush has demonstrated one way not to do it: his invasion and occupation of Iraq show that directly attacking Muslim states only fuels fanaticism.
Как и оккупация Соединенными Штатами Ирака, война НАТО в Афганистане оставит позади себя этнически разрозненную страну.
Like the US occupation of Iraq, the NATO war in Afghanistan will leave behind an ethnically fractured country.
Не остается больше никаких сомнений в том, что оккупация Ирака была огромным стратегическим поражением США, поскольку в конечном итоге она послужила только для усиления Ирана.
There can no longer be any doubt that the occupation of Iraq was a huge strategic defeat for the US, because it ultimately served only to strengthen Iran.
Оккупация прекратится лишь в том случае, если Пакистан формально откажется от своих претензий на Кашмир и демонтирует все тренировочные лагеря террористов, расположенные на его территории.
The occupation would end only when Pakistan formally relinquished its claim to Kashmir and dismantled all terrorist training camps operating within its borders.
Палестинцев действительно провоцируют, но действиями Израиля - начиная с вечного посягательства на их права, что и подразумевает оккупация.
Palestinians are indeed being provoked, but by Israeli actions - beginning with the perpetual encroachment on their rights that occupation entails.
Этим он также отличается от Арафата, который считал, что революционные настроения должны сохраняться до тех пор, пока продолжается незаконная иностранная оккупация палестинского народа.
In this he also differs from Arafat, who believed that the revolutionary mindset must continue so as long as Palestinians lived under an illegal foreign occupation.
Ключ к нефтяной безопасности - мир, а не военная оккупация и марионеточные режимы.
The key to oil security is peace, not military occupation and puppet regimes.

Are you looking for...?