English | German | Russian | Czech
B2

неспособный Russian

Meaning неспособный meaning

What does неспособный mean in Russian?

неспособный

лишённый способностей, природных дарований для занятий чем-либо не обладающий склонностью делать что-либо или нужными для чего-либо качествами, свойствами рег. неудобный, неподходящий; затруднительный

Translation неспособный translation

How do I translate неспособный from Russian into English?

Synonyms неспособный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as неспособный?

Examples неспособный examples

How do I use неспособный in a sentence?

Movie subtitles

Что кто-то, сам неспособный любить, тоже может страдать.
That someone who's incapable of being loved can suffer too.
Она просто нарушила освященный временем. кодекс нашего общества-- кодекс настолько серьезный, что любой нарушивший его изгоняется. как неспособный жить с нами.
She has merely broken a rigid and time-honored code of our society-- a code so severe that whoever breaks it is hounded from our midst as unfit to live with.
Ты человек, неспособный давать, неспособный любить.
You're a person incapable of giving, incapable of love.
Ты человек, неспособный давать, неспособный любить.
You're a person incapable of giving, incapable of love.
Из насекомых он наименее проворен в воздухе, тяжелый и неспособный легко управлять креном и отклонениями.
And it's the least agile of insects in the air, ponderous and unable easily to bank and swerve.
Вы жестоко избили совершенно невинного человека, он сейчас неполноценный человек, неспособный работать ещё много лет.
You have attacked violently an innocent man, who is now an handicapped person, incapable to work for many years.
Но он провёл последние месяцы на Земле неспособный смыть весь кондиционер с волос.
But he spent his last months on this earth unable to get all the conditioner out of his hair.
Я ушёл, неспособный контактировать с подчиненными, неспособный получить новую информацию подверженный бесцельным вопросам.
I was left, unable to contact my comrades, unable to get any outside information subject to fruitless interrogation.
Я ушёл, неспособный контактировать с подчиненными, неспособный получить новую информацию подверженный бесцельным вопросам.
I was left, unable to contact my comrades, unable to get any outside information subject to fruitless interrogation.
Ты будешь жить вечно,.неспособный двигаться, прикасаться,.или чувствовать или влиять на что - нибудь в мире вокруг себя.
You get to live forever. Unable to move, to touch, or to feel. Or to affect anything in the world around you.
Эти дикие, свободно бродящие животные, и их потомство, окажитесь неспособный жить естественной жизнью, никогда не может делать даже несколько шагов или чувствуйте землю ниже их ног.
These wild, free-roaming animals, and their offspring, find themselves unable to live a natural life, can never take even a few steps or feel the earth beneath their feet.
Что есть причинно неспособный?
What is reason incapable of?
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен.
They won't accept that we removed crooked Farouk from power.
Пап, извини, но я должна сказать тебе. что ты жирдяй, абсолютно неспособный. выполнить простейших поручений.
Dad, I'm sorry I have to say this, but you're a fat ass who's completely incapable of performing the simplest tasks.

News and current affairs

Это, наконец, освободит крестьянство от величайшего исторического бремени, которое оно несет - мертвой руки государства, которое обожает свой неспособный промышленный пролетариат.
It will, at long last, liberate the peasantry from the greatest historical burden it bears-the dead hand of a state that dotes on its inefficient industrial proletariat.
Кроме того, анатомически современные популяции разделили множество этих новшеств с неандертальцами, в которых большинство антропологов и генетиков видят человеческий тип, по своей природе неспособный к достижению нашего познавательного уровня.
Moreover, anatomically modern populations shared a number of these innovations with Neanderthals, which many anthropologists and geneticists consider a different species, or a human type inherently incapable of reaching our cognitive level.
К сожалению, произошедшее в июле военное вмешательство привело к власти очередной режим, неспособный выстроить стабильные институты, которые могли бы содействовать политическому урегулированию и привести к всеобщему росту.
Unfortunately, the military intervention last July gave rise to yet another regime that seems unable to build durable institutions that could foster political reconciliation and deliver inclusive growth.
Мир, неспособный к предотвращению изменений климата, должен будет жить с этим.
A world incapable of preventing climate change will have to live with it.
Неспособный найти согласия среди своего персонала, главный редактор решил спросить мнение дистрибьютора газеты.
Unable to get his staff to reach a consensus, the chief executive decided to ask the newspaper's distributor for his opinion.
Заимодавец, неспособный определить степень риска, выбирает инвестирование, которое обещает большую прибыль.
The lender who can't judge the risk goes for investments that promise higher yields.
В то время как политические партии стали бесполезными образованиями, парламент превратился в орган, неспособный принимать независимые решения, а национальные телевизионные каналы были взяты под правительственный контроль, общественный дискурс не исчез.
With political parties driven into irrelevance, parliament turned into a rubber stamp agency, and national television networks taken under government control, public discourse has all but disappeared.

Are you looking for...?