English | German | Russian | Czech

нелепость Russian

Meaning нелепость meaning

What does нелепость mean in Russian?

нелепость

свойство по значению прилагательного нелепый; несоответствие здравому смыслу, глупость В местечке Мёдон жил некогда Франциск Рабле, автор романов «Гаргантюа» и «Пантагрюель», наполненных остроумными замыслами, гадкими описаниями, темными аллегориями и нелепостию. несоответствие представлениям о красоте или уместности неуместность

Translation нелепость translation

How do I translate нелепость from Russian into English?

Synonyms нелепость synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as нелепость?

Examples нелепость examples

How do I use нелепость in a sentence?

Simple sentences

Это самая большая нелепость, которую я когда-либо слышал.
This is the most ridiculous thing I have ever heard.
Это самая большая нелепость, которую я когда-либо слышала.
This is the most ridiculous thing I have ever heard.

Movie subtitles

Какая нелепость!
How ironic!
Это нелепость, что ты уходишь с человеком, который даже не хочет на тебе жениться.
Now you want to throw it all away on a man who doesn't even want to marry you.
Мы приносим извинения за нелепость.
Sorry. We were ridiculous and very rude.
Боже, какая нелепость. - Просто невозможная. - Она совсем спятила.
She's out of her mind.
Нелепость какая!
That's ridiculous.
Какая нелепость.
How absurd.
Вот же нелепость.
It's all ridiculous.
Удивительно, как могла произойти такая нелепость.
It's amazing how such foolishness can take hold.
Что за нелепость!
That's ridiculous!
Это нелепость.
You just made it up.
Что за нелепость?
What an impertinent thing to say!
Такая нелепость.
It wasn't on purpose.
Нелепость этих низших существ.
Oh, the absurdity of these inferior beings.
Нелепость какая-то, просто глупость.
Half an hour won't save anything.

News and current affairs

И, в то время как нелепость насилия выросла, выросло и давление в отношении необходимости более эффективной стратегии.
And, as the grotesqueness of the violence has grown, so has pressure for a more effective strategy.
Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер точно предвидела нелепость Европейского валютного союза.
British Prime Minister Margaret Thatcher accurately foresaw the folly of a European monetary union.
Но давайте будем разумными: нелепость присутствия Италии в Большой Восьмерке вместе с отсутствием официального членства для таких стран, как Китай, Индия и Бразилия, больше не является приемлемой или надежной.
But let's be reasonable: the absurdity of Italy's presence in the G-8, together with the lack of official membership for countries such as China, India, and Brazil, is no longer acceptable or tenable.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость?
Is the world really willing to accept such an absurdity?
Действительно враждебно настроенные люди непременно указали бы на нелепость членства России в клубе, который включает такие гигантские экономические системы, как США, Германию, Японию, Англию, Францию, Италию и (менее крупную) Канаду.
Of course, people who really want to be unkind will point out the absurdity of Russia's membership in a club that includes the giant economies of US, Germany, Japan, England, France, Italy, and (less so) Canada.

Are you looking for...?