English | German | Russian | Czech
C1

мужик Russian

Meaning мужик meaning

What does мужик mean in Russian?

мужик

истор. простолюдин, крестьянин {{семантика| разг.-сниж. мужчина, человек мужского пола {{семантика| разг. то же, что муж {{семантика| разг., одобр. мужчина как носитель мужских качеств {{семантика| разг. обращение мужчин друг к другу {{семантика| бранн., устар., прост. вообще невоспитанный, грубый, неотёсанный человек {{семантика| муж

Translation мужик translation

How do I translate мужик from Russian into English?

Synonyms мужик synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as мужик?

Examples мужик examples

How do I use мужик in a sentence?

Simple sentences

Ты настоящий мужик.
You are quite a man.
Мужик догнал её.
A man overtook her.
Этот мужик, должно быть, рехнулся.
The man must be insane.
На скамейке спал пьяный мужик.
A drunken man was sleeping on the bench.
Давным-давно жили-были бедный мужик да богатая баба.
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
Имеется мужик, работающий на ферме.
There is a man working on the farm.
Я мужик.
I'm a man.
Мою сестру обрюхатил какой-то женатый мужик, который не собирается бросать жену ради неё.
My sister got knocked up by a married man who's not going to leave his wife for her.
Пока гром не грянет - мужик не перекрестится.
If the thunder isn't roaring, the peasant won't cross himself.
Что это за мужик?
Who is that guy?
Эй, мужик!
Hey, dude.
Мужик всю зиму ест репу.
The Russian man eats turnip only all winter.
Её парень - ленивый мужик.
Her boyfriend is a lazy man.
Мужик, не тупи.
Man, don't be daft.

Movie subtitles

Да, мужик, ты просто таешь от этого.
Yeah, man, you feel so much mellower.
Сурово, мужик.
That's cold, man.
Что творится, мужик?
What's going on, man?
Эй-эй. Постой, мужик.
Whoa, whoa.
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
Это окна, мужик.
That's the windows, man. - Unlock it.
Ой да ладно, мужик.
It's not that bad.
Этот мужик патриот.
Yeah, guys.
Черт, мужик.
Damn, man.
Потому что ты мужик среднего возраста, который женился в 22.
Because you're a middle-aged man - who got married at 22.
Мужик, я думал мы в шарады играем.
Man, I thought we was playing charades.
Рад видеть, мужик.
It's good to see you, man.
Мужик, он чертовски мёртв!
Man, he dead as hell!

Are you looking for...?