English | German | Russian | Czech
B1

крестьянин Russian

Meaning крестьянин meaning

What does крестьянин mean in Russian?

крестьянин

сельский житель, основным занятием которого является земледелие или животноводство истор. человек, находящийся в личной зависимости от помещика и занимающийся сельскохозяйственным трудом?

Translation крестьянин translation

How do I translate крестьянин from Russian into English?

Synonyms крестьянин synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as крестьянин?

Examples крестьянин examples

How do I use крестьянин in a sentence?

Simple sentences

Крестьянин засеял поле пшеницей.
The farmer sowed his field with wheat.
Я всего лишь бедный крестьянин.
I am nothing but a poor peasant.
Крестьянин собирает урожай.
The peasant reaps the harvest.
Мой дед был крестьянин.
My grandfather was a farmer.
Крестьянин целый день пахал в поле.
The farmer ploughed his field all day.
Крестьянин засеял поле пшеницей.
The farmer seeded the field with wheat.
Давным-давно жил-был крестьянин, жена которого умерла, оставив его с двумя детьми-близнецами - мальчиком и девочкой.
Once upon a time there was a peasant whose wife died, leaving him with two children-twins-a boy and a girl.
Давным-давно жил-был крестьянин, жена которого умерла, оставив его с двумя детьми.
Once upon a time there was a peasant whose wife died, leaving him with two children.

Movie subtitles

Одна мысль, что крестьянин обедает за их буржуазным столом. Эта мысль их раздражала.
Besides, the idea of a peasant dining at their bourgeois table. exasperated them both.
Прекрасная принцесса. Благороднейшая из благородных. Вас приветствует скромный крестьянин.
Fair princess, most noble princes, I bring greetings from a humble peasant.
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков.
All we know is that a Greek peasant found her in a cave. and sold her to the French government for 6,000 francs.
Ты - лишь грязный крестьянин, я небогат, но я - самурай!
You're nothing but a farmer! I'm still a samurai!
Тогда немцы сожгли дом, а крестьянин был ранен или убит.
The Germans set fire to the house and shot the farmer.
Значит, он крестьянин.
So he's a farmer.
И вот я теперь необразован, как крестьянин!
So now I'm ignorant as a peasant!
Крестьянин сказал, они там хранят рис.
The peasant told me it's the rice store.
Молодец, мой мальчик. Должен сказать, в каждом русском прячется крестьянин.
I must say, scratch a Russian and you'll find a peasant.
Ты не прав. Он работает, как крестьянин, но он не крестьянин.
He works like a peasant, but he isn't a peasant.
Ты не прав. Он работает, как крестьянин, но он не крестьянин.
He works like a peasant, but he isn't a peasant.
Крестьянин вонючий!
Stinking farmer!
Ты, вонючий крестьянин!
You oik of a peasant!
Ведь я только скромный крестьянин.
I'm just a country boy.

News and current affairs

Чэнь - слепой крестьянин и юрист-самоучка выступил в 2005 году с протестом против похищения 3000 женщин в его родном городе Линьи.
Chen, a blind peasant and self-taught lawyer, had protested in 2005 against the kidnapping of some 3000 women in his hometown of Linyi.
После ее смерти его отец - крестьянин, выращивающий овощи и берущийся по возможности за другую работу - не смог заботиться о нем и поместил его в сиротский приют.
After her death, his father, a villager who grows vegetables and gets other work when he can, was unable to care for him, and placed him in an orphanage.

Are you looking for...?