English | German | Russian | Czech
B1

лагерь Russian

Meaning лагерь meaning

What does лагерь mean in Russian?

лагерь

место отдыха группы людей место содержания людей под стражей союз, объединение по какому-либо признаку

Translation лагерь translation

How do I translate лагерь from Russian into English?

Synonyms лагерь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as лагерь?

Examples лагерь examples

How do I use лагерь in a sentence?

Simple sentences

Мы разбили лагерь рядом с озером.
We made camp near the lake.
Нельзя разбивать лагерь там, где нет воды.
Camping is impossible where there is no water.
Мы вернулись в лагерь до наступления темноты.
We came back to camp before dark.
Он вернулся в военный лагерь.
He returned to the army camp.
Том благополучно прибыл в лагерь.
Tom arrived at the camp safely.
Том отправил Мэри в летний лагерь.
Tom sent Mary to summer camp.
Дабаб - это лагерь повстанцев в Кении.
Dadaab is a refugee camp in Kenya.
Разобьём лагерь здесь.
We'll camp here.
Разобьём лагерь тут.
We'll camp here.
Мы разобьём лагерь здесь.
We'll camp here.
Мы разобьём лагерь тут.
We'll camp here.
Сегодня утром дети отправились в лагерь.
The children left for camp this morning.
Лагерь беженцев переполнен.
The refugee camp is overrun.
Лагерь беженцев - это кошмар.
A refugee camp is a nightmare.

Movie subtitles

Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
I just came to try to convince you to come back.
Убедить вернуться, в лагерь?
Try to convince me to come back, to the camp?
Помните то как она пришла в лагерь?
Remember the way she came into camp?
Возвращаемся в лагерь!
Come! Back to camp, men!
Возвращаемся в лагерь!
Back to camp!
Курчавый прикончит тебя и Дока Холлидэя, даже если для этого придется уничтожить весь лагерь.
Curly'll get you and Doc Halliday for this. if he has to tear this camp up by the roots.
И раскинули лагерь рядом с домом.
They camped all around.
Даже не пытайтесь вечером останавливаться в городе, езжайте сразу в лагерь.
Don't try to park in town tonight. Just go right on out to that camp.
Человек в лесочке сказал, что те негодяи планируют ночью спалить весь лагерь.
Guy in the willows said them poolroom fellas figure on burning the camp out.
Городские сегодня задумали спалить лагерь.
Some of the fellas in town, they're gonna burn out the camp tonight.
Наверное, лагерь или что-то похожее.
That might be a camp or something.
Предыдущий лагерь полицейские и прочие негодяи сожгли дотла.
Camp I was in before, they burnt it out. Deputies and some of them poolroom fellas.
А кому принадлежит лагерь?
Who runs this place?
И сдался этим полицейским наш лагерь!
What them deputies wanna hurt the camp for?

News and current affairs

Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился.
Abdullah sought the meeting because he believes that the world since 2001 has divided the fraternity of conservatives.
Угроза возвращения к власти Мечьяра заставила всех демократов, как правых, так и левых, перейти в один лагерь.
The threat of return to power by Meciar forced all democrats, leftist or rightist, into one camp.
Нынешний кризис в Греции еще больше оживил лагерь противников СКД.
The recent Greek crisis has further galvanized the anti-CDS camp.
Проевропейский лагерь, напротив, может предложить лишь реальный Евросоюз, такой, какой он есть, со всеми недостатками.
The pro-EU camp, by contrast, has to sell the reality of the EU as it is, warts and all.
Несомненно, МВФ хотел усилить лагерь реформаторов, но грубые методы, которыми МВФ навязывал свои условия, гораздо чаще приводили к неблагоприятной реакции парламента и к вырождению демократического процесса.
The IMF's idea, of course, was to strengthen the hand of the reformers, but the IMF's crude way of imposing its conditions more often led to backlash by the parliament, and to a degeneration of the democratic process.
Да, Нетаньяху потерял поддержку электората, но недостаточно для того, чтобы победил лагерь мира.
Yes, Netanyahu was humbled by the electorate, but his loss of support was not a victory for the peace camp.
К сожалению, так называемый лагерь мира, находящийся в оппозиции, теперь в полном беспорядке.
Sadly, the so-called peace camp, now in opposition, is in complete disarray.
Для соперников по кампаниям было в порядке вещей засылать шпионов (практикантов, домработниц и даже любовниц) в противоположный лагерь и посвящать огромное количество человеко-часов прочесыванию частных документов с целью изучения соперника.
Campaigns routinely planted spies - interns, household staff, or even lovers - in the opposing camp, and devoted vast numbers of man-hours to combing through private records in opposition research.
Он утверждает, что, если бы руководитель бойскаутов или городские клановые лидеры попросили его закрыть тренировочный лагерь, он бы сделал это.
He insists that if the head of the boy scouts or the city's clan leaders asked him to disband the training camp, he would do so.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
By then, the torture facility had been turned into a museum.
Сделка по возвращению Шалита несомненно укрепила военный лагерь в Палестине и ослабила тамошних борцов за мир.
The Shalit deal clearly gave a boost to the war camp in Palestine and weakened its champions of peace.
Однако, на таких выставках невозможно найти ответы на самые очевидные вопросы: сколько заключенных прошло через этот лагерь?
In such exhibits, however, it is impossible to find answers to the most obvious questions: How many prisoners passed through this camp?
Например, когда силы Хамаса захватили лагерь беженцев Шатии, они намеренно казнили трех женщин - двух подростков и 75-летнюю женщину - так как они были родственниками чиновников Фатха.
For example, when Hamas forces seized the Shati refugee camp, they deliberately executed three women - two teenagers and a 75-year-old - because they were relatives of Fatah officials.
Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь.
But Royal has so far failed to rally her camp behind her.

Are you looking for...?