English | German | Russian | Czech
C2

стан Russian

Meaning стан meaning

What does стан mean in Russian?

стан

туловище, корпус человека Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир, и если бы он, вместо того, чтоб рисоваться на коне, провёл свою молодость, согнувшись над канцелярскими бумагами. Словно тополь шелестящий, стан твой нежный для меня,// Светит радугой блестящей, стан твой нежный для меня. туловище, корпус человека

стан

место временного расположения в период сезонной работы, промысла; лагерь Он кашеварит на стану и после бригадира второе лицо («как полопаешь, так и поработаешь»). Когда меня спрашивают, в какой школе я получал художественное воспитание, я отвечаю, что начальной школой и жизни и искусства была для меня среда охотников, промысловый труд, таёжный костёр и охотничий стан. Оставив мальчиков на стану у палатки, мы съездили к руднику. Где-то в балке в нескольких километрах от хутора был оборудован полевой стан колхоза. Снова загораются костры на стане, расположенном на берегу одного из многочисленных озёр. Пока дошли до стана, расположенного на крутом берегу быстроводной Юксы, знания Артёмки приумножились во много раз. На стану передневали. войско воюющей стороны Чтобы действовать в стане врага, легенда разведчика должна обладать безукоризненной жизненностью, естественной подлинностью каждой скрупулёзной детали. Кто упал не поднимался. Наутро многих оставляли лежать на стану. За войском шли волки, завывая сквозь вьюгу. перен., полит. общественное объединение, группировка противника Но слабо, слабо звучал голос разума посреди ожесточённой схватки бойцов «двух станов»: общественности и власти. истор. в Российском государстве до 1917 г. административно-полицейское подразделение уезда В стане Рыбалка, Ачинского уезда, неизвестные злоумышленники заперли в доме двух почтальонов и ямщика и забрали из почтовой повозки сумку с 7 099 руб. Здесь избирательной единицей служил не чин, а уездная сословная корпорация, состоявшая из трёх чинов, выбора, дворян и детей боярских; только в двух областях, Новгородской и Рязанской, избирательными округами являются не целые уезды, а их части, в первой пятины, во второй восемь станов. полицейское управление в таком подразделении На место спуска шара вскоре прибыл лужский исправник и пристав первого стана Лужского уезда. устар. место при входе в избу, у порога место в избе

стан

большая машина или система машин, служащие для изготовления крупных металлических изделий С тех пор из прокатных станов завода беспрерывно вылетали огненные полосы рельсов. Почти все рабочие ходили на фабрике в пеньковых прядениках вместо сапог, а мастера, стоявшие у молота или у прокатных станов, в кожаных передниках, «защитках». машина или большой станок для тканья В результате получалось волокно, которое пряли на самопряхе, а из полученных ниток на стане ткали посконное полотно. опора, основание для каких-либо рабочих орудий, механизмов

Translation стан translation

How do I translate стан from Russian into English?

стан Russian » English

stature camp mill body panel

Synonyms стан synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as стан?

Examples стан examples

How do I use стан in a sentence?

Simple sentences

Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.
Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold, While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and your hair's spun gold.
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.

Movie subtitles

Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,. и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
Stan's in line for a spot with General Research. and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation.
Какие косы! Что за стан!
Such grace, such beauty does she have!
Его черты, походка, стан.
Where are you, sweet love of mine?
Ну да, ну да, дядя Стан пойдет прогуляется.
Uncle Stan is going for a walk.
Ну да, дядя Стан вернется, ну да, дядя Стан принесет большой кусок сахара.
He'll bring back some lovely candy.
Ну да, дядя Стан вернется, ну да, дядя Стан принесет большой кусок сахара.
He'll bring back some lovely candy.
Не может ли дядя Стан принести и жвачки?
And some chewing gum.
Стан? Только что принесли пакет на твое имя.
Stan, they brought a package to your name.
Стан, что там такое?
Stan, what's happening?
Привет, Стан.
Hi, Stan.
Привет, Стан не с тобой?
Hello. Isn't Stan with you?
Г-н Стан, вы меня узнаете, это я! - Отвали!
Don't you recognize me, Mr Stan?
Стан, не забудь про конференцию с журналистами завтра вечером.
Don't forget your press conference, Stan.
А-а, комиссар Стан, он держит меня за жабры уже 2 года.
That was Commissioner Stan.

News and current affairs

Соединенные Штаты и Европейский Союз придерживаются другой концепции: демократический переход и интеграция всех стан Балканского п-ова в НАТО и, в итоге, в ЕС.
The United States and the European Union are committed to a different vision: democratic transition and integration of all of the Balkans into NATO and eventually the EU.
Конечно, нам нужны исключительно прогрессивные налоговые системы, уважение прав рабочих и стратегии по оказанию щедрой помощи со стороны богатых стан.
Yes, we need genuinely progressive tax systems, respect for workers' rights, and generous aid policies on the part of rich countries.
Хотя он и был против использования Америкой силы в Ираке и в Сербии в 90-ых гг. ХХ века, его правительство никогда формально не приостанавливало режима санкций против этих двух стан.
Although he opposed America's use of force against Iraq and Serbia in the 1990's, his government never formally abandoned the sanctions regime against either country.
Энтузиазм Украины по поводу вступления в Европейский Союз основывается на надёжности обеспечения безопасности всех стан ЕС.
Ukrainian enthusiasm about the EU is based on the idea that European security is indivisible.
Некоторые из этих стан успешно импортируют новые технологии, а некоторые - нет.
Some of these countries are good at importing new technologies, and others are not.

Are you looking for...?