English | German | Russian | Czech
A2

зал Russian

Meaning зал meaning

What does зал mean in Russian?

зал

большое, обычно парадное помещение в доме, предназначенное для приёма гостей, развлечений и т. п. помещение для публики или собраний в общественном месте

Зал

Перевод имени

Translation зал translation

How do I translate зал from Russian into English?

Synonyms зал synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as зал?

Examples зал examples

How do I use зал in a sentence?

Simple sentences

Зал был наполнен таким большим количеством народа, что даже не было стоячих мест.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Зал был забит таким большим количеством слушателей, что даже негде было встать.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Зал был до того забит, что даже яблоку было негде упасть.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Этот зал был полон людей.
This hall was full of people.
Пожалуйста, сообщите мне немедленно, если Вы хотите подобрать конференц-зал для Ваших продуктов.
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
Пришло больше гостей, чем может вместить зал.
More guests have come than the hall can hold.
Зал охраняло множество полицейских.
A lot of policemen guarded the hall.
Зрительный зал безнадёжно испорчен. Это частично из-за кислотного дождя.
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
Зал был украшен японскими картинами.
The hall was decorated with Japanese paintings.
Конференц-зал сейчас занят.
The meeting room is in use now.
Этот зал вмещает две тысячи человек.
This hall holds 2,000 people.
Этот зал вмещает две тысячи людей.
Two thousand people fit into this hall.
Этот зал вмещает две тысячи человек.
Two thousand people fit into this hall.
Когда мы пришли в зал, концерт уже начался.
When we went to the hall, the concert had already begun.

Movie subtitles

Полный зал?
Is it fully seated?
Они пришли посмотреть зал для свадьбы дочери.
It seems they're here to check out the daughter's wedding hall.
Когда они откроют зал, давай потанцуем?
As soon as they open the ballroom, let's cut a rug?
Никому не разрешается покидать зал.
NO ONE WILL BE PERMITTED TO LEAVE THIS FLOOR.
Зал переполнен.
The house is packed.
Зал правда полный?
Is it really full?
Как зал?
How is the house?
Если зал снова будет пустой. я не знаю.
If the house is empty again.. I don't know.
В зал для несовершеннолетних.
Juvenile hall for you.
Пойдем в зал Аяко.
Ayako, Iet's go inside.
Проводите леди Марианну в большой зал.
Escort my Lady Marian to the Great Hall.
Зал открыт, хоть сейчас идите.
The gym is open, you can go now.. ifyoulike,goahead.
Пошли, ребята, давайте в зал.
Come on, kids. Let's go to the gym.
Давайте, идём в зал.
Come on. Let's go over to the gym.

News and current affairs

Нас больше должен беспокоить вопрос, действительно ли миру нужен новый киноконцертный зал, когда в нем 25000 доведенных до нищеты детей умирают бессмысленной смертью каждый день.
Rather, we should question whether, in a world in which 25,000 impoverished children die unnecessarily every day, another concert hall is what the world needs.
В деле Залива Гуантанамо, в отличие от этого, Администрация Буша утверждала, что решение в пользу задержанных подорвет военные усилия, отвлекая рабочую силу и материал с поля битвы в зал суда.
In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников.
The courtroom where the new trial against Khodorkovsky and Lebedev is taking place is slightly larger than a spacious classroom. And it is full of heavily armed guards.
Каждый день их, словно опасных преступников, приводят в зал суда в наручниках.
Every day, they are brought into the courtroom handcuffed like dangerous felons.
Но, как и птицы, которые более счастливы в клетке размером с большой зал и еще более счастливы на свободе, нам намного лучше ходить по тротуарам шириной три или десять метров.
But just as a bird is happier in a cage the size of an auditorium and even happier when flying free, we walk better on a sidewalk three or ten meters wide.
Но зал суда, и весь Китай, останется равнодушным - и это правильно.
But in the courtroom, and all over China, the audience will remain unmoved - and rightly so.

Are you looking for...?