English | German | Russian | Czech

parlor English

Translation parlor in Russian

How do you say parlor in Russian?

Examples parlor in Russian examples

How do I translate parlor into Russian?

Simple sentences

When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
Когда я был студентом, я ходил в эту пиццерию.
One of her choice parlor tricks was to crack walnuts with her quadriceps, to the amazement of even the most seasoned bodybuilders.
Одним из ее талантов был разлом грецких орехов квадрицепсом, что вводило в изумление даже большинство закаленных культуристов.
She works at a tattoo parlor.
Она работает в тату-салоне.
She went to the beauty parlor.
Она пошла в салон красоты.

Movie subtitles

You dropped your purse coming out of the beauty parlor.
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
I told you I was working at a beauty parlor.
Я говорила тебе, что я работаю в салоне красоты.
Your hotel's as dreary as a funeral parlor.
Здесь скучно, здесь невозможно находится. Хозяин гостиницы выглядит как мертвец.
It was meant to look like a parlor in green and gold.
Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
These are friends of Mr. Junius. - Have them wait in the south parlor.
Проводи друзей мистера Джуниоса в южную гостиную.
The south parlor?
Южная гостиная?
Miss Imbrie, the south parlor.
Мисс Имбри, южная гостиная.
Seems a little cold for the south parlor.
Что-то тут прохладно для южной гостиной.
Well, this would be south-southwest parlor by living room.
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
She's the parlor maid.
О, да! Спасибо!
Yes, there's one in the parlor.
Да, в гостиной.
Let's go to the parlor.
Идемте.
In fact, I've heard a lot of stories in my time. They went along with the sound of a tinny piano playing in the parlor downstairs.
За свою жизнь я многого наслушался, под сопровождение пианино, бренчащего в гостиной внизу, начало всегда было таким.
Well, we'll step in the parlor.
Мы перейдем в гостиную.

News and current affairs

Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game.
Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра.
The thinking errors they uncovered are not trivial mistakes in a parlor game.
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх.
Here is a beauty parlor scene (based on a true story).
Вот пример сценки в салоне красоты (основанной на реальных фактах).
While barbers, hairdressers, taxi drivers, bar owners, and doctors are often licensed, permits are rarely required to operate a tanning parlor.
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения.
If these components were boxed and sold as a parlor game, those playing it would not find creating Middle East peace especially challenging.
Если упаковать эти компоненты и продать, как салонную игру, то игроки в нее не нашли бы создание мира на Ближнем Востоке особенно сложным.

Are you looking for...?