English | German | Russian | Czech

задумка Russian

Meaning задумка meaning

What does задумка mean in Russian?

задумка

намерение, задуманное, но ещё не реализованное Архитектор неоготического особняка Зинаиды Морозовой Фёдор Шехтель доверил оформление готических помещений художнику Михаилу Врубелю, и тот украсил малую гостиную тремя панно на тему «Времена дня», а для парадной лестницы создал скульптурную композицию «Роберт и монахини» и витраж «Рыцарь», который по задумке автора располагался не в оконном проёме, но в специальной нише с подсветкой, что обеспечивало равномерную освещённость в течение суток. По задумке архитектора неоготического особняка Зинаиды Морозовой всё очарование усадьбы раскрывается в динамике, поскольку это строение Фёдора Шехтеля стало первым объектом городского зодчества со времён Петра I, которое отличался художественной выразительностью всех фасадов.

Translation задумка translation

How do I translate задумка from Russian into English?

задумка Russian » English

timetable thought scheme plan meaning intent idea design conception animus

Synonyms задумка synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as задумка?

Examples задумка examples

How do I use задумка in a sentence?

Simple sentences

Задумка Джо насчёт нового типа машины сделает его сказочно богатым.
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
Твоя задумка не так уж безумна.
Your idea is not entirely crazy.

Movie subtitles

Такая задумка?
Is that what you're expecting?
Но у меня есть задумка на следующий забег.
But I have a beauty in the next race.
А эта задумка с кроликом должно быть хорошая вещь.
Hey. This rabbit gag must be a good one.
Я не думал, что твоя задумка сработает, но она сработала.
I didn't think this scheme of yours would work, Francie. But it has.
Неплохая задумка, правда?
It sounds like a lovely idea, doesn't it?
Это удачная задумка.
You're lucky. - I tapped an opportunity.
Этот шрам - гениальная задумка.
The scar is genuine.
В этом и была задумка. Почему бы вам не пойти и не заняться своими делами, как всем остальным в этом городе.
Now, why don't you go back and mind your own business like everybody else in New York city?
Есть одна задумка, товарищ маршал.
There's an idea, Comrade Marshal.
Он пытался пригласить г-на Окубо. Твоя задумка?
Inviting Mr. Okubo was your doing,wasn't it?
Очень хитрая задумка.
Very smart your operation.
У вас есть какая-то задумка как оказаться первым в Новом Лос- Анжелесе, или вы пускаете всё на самотёк?
Are you gonna take off-road chances for scores, or are you driving all-out to be first into New L.A.?
Не только мы одни похитители. Но у меня есть одна задумка по поводу крупного рогатого скота.
Not only are we kidnappers. but I'm about to have a close encounter with a cattle prod.
Что у тебя за задумка?
What's your idea?

News and current affairs

Во всяком случае, такова была теоретическая задумка.
Such was the theory, at any rate.
Грандиозная задумка заключается в интеграции иракского Курдистана в турецкую экономику.
The grand vision is to integrate Iraqi Kurdistan into the Turkish economy.

Are you looking for...?