English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB подраться IMPERFECTIVE VERB драться
B1

драться Russian

Meaning драться meaning

What does драться mean in Russian?

драться

бить друг друга; устраивать драку бить кого-либо, наносить побои кому-либо сражаться, воевать с кем-либо биться на поединке, дуэли перен. бороться за что-либо, добиваться чего-либо

драться

разг. рваться

Translation драться translation

How do I translate драться from Russian into English?

Synonyms драться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as драться?

Examples драться examples

How do I use драться in a sentence?

Simple sentences

Мы будем драться до последнего.
We will fight to the last.
Если вы не перестанете драться, я вызову полицию.
Unless you stop fighting, I'll call the police.
Завтра он будет драться с чемпионом в тяжёлом весе.
He will fight the heavyweight champion tomorrow.
Хотелось бы, чтобы они перестали драться.
I wish they would stop fighting.
Два человека начали драться ночью на улице.
Two men began to fight on the street at night.
Двое мужчин начали драться ночью на улице.
Two men began to fight on the street at night.
Она не собиралась с ним драться.
She didn't plan on having a fight with him.
Они были слишком усталые, чтобы драться.
They were too tired to fight.
Они сказали, что не будут драться.
They said they would not fight.
Некоторые не желали драться.
Some were unwilling to fight.
Я здесь не для того, чтобы драться.
I'm not here to fight.
Пожалуйста, прекратите драться.
Please stop fighting.
Пожалуйста, перестаньте драться.
Please stop fighting.
Том умеет драться.
Tom knows how to fight.

Movie subtitles

Дети всегда будут драться, верно?
Kids are always gonna get into fights, right?
Не годится драться на улице.
It truly mustn't be done in the streets.
Что если нам придется, ну, драться?
What if we have to, like, fight?
Если вы скомпрометируете женщину хоть одним словом, мы завтра же будем драться на дуэли.
Say one word to sully the lady's honour and I'll slay you tomorrow in a duel!
Начинаешь драться на глазах детектива!
Gotta start a fight when the detective come around.
Начинай драться. Ну же!
Start fighting.
Перестаньте драться!
Come on. Stop fighting.
А может, он и не стал бы драться, если бы был трезв.
Maybe when he isn't drunk he wouldn't fight.
Ты уверен, что он действительно умеет драться?
You say he did have a wallop, didn't he?
Завтра ночью мне драться с крутым парнем.
That's a tough guy I'm up against tomorrow night.
Фанни, он может драться.
Fannie, he can fight.
На ринге будете драться.
Fight in the ring.
Драться с ним?
Fight him?
Теперь Гарри, слушай, они собрались здесь драться, а я сказала. драться только на ринге. Да.
Now, Harry, listen, they were gonna fight and I said. don't fight here, go fight in a ring.

Are you looking for...?