English | German | Russian | Czech

довольствие Russian

Meaning довольствие meaning

What does довольствие mean in Russian?

довольствие

военн. продовольственное, вещевое и денежное обеспечение военнослужащего Баталер  кондуктор, или унтер-офицер хозяйственной специальности, заведующий денежным, пищевым и вещевым довольствием. Суточное довольствие: хлеба фунт, сахару шесть золотников, соли по вкусу, приварок никудышный. денежное или материальное возмещение, вознаграждение за причинённый ущерб или затраченные усилия; удовлетворение каких-либо нужд, требований или желаний Расквартированный на довольствие по острожкам к камчадалам экипаж сэкономил не одну сотню пудов провизии, заготовленной для экспедиции. Граф приказал снять меня со «скатертного стола», то есть с улучшенного довольствия, и перевести на харчи, общие с прислугой Он доставил ей жестяной чайник, сушеной моркови  заваривать, крупы, сала, картошки  все довольствие недели на две… Дожидаясь однажды на ступенях часовни, когда откроют окошечко в воротах и начнут принимать узелки, Ксения Афанасьевна подумала, что вот если бы не было заключенных, то не было бы и нужды собирать на их довольствие. устар. то же, что удовольствие; достаток . За стеклом огромная елка, обложенная по низу окороками; и на ветках дорогие фрукты. Символ довольствия. Ему мерещилось впереди жизнь во всех довольствиях, со всякими достатками, экипажи, дом, отлично устроенный, вкусные обеды, вот что беспрерывно носилось в голове его…

Translation довольствие translation

How do I translate довольствие from Russian into English?

Synonyms довольствие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as довольствие?

Examples довольствие examples

How do I use довольствие in a sentence?

Movie subtitles

Я не могу раздать 80-ти довольствие на 150 человек.
I can't give 80 men what's meant for 150.
У довольствие, капитан.
A pleasure, captain.
У довольствие было ему внушено.
He was raped.
У довольствие должно продолжаться.
Things should be made to last.
Запишем его на довольствие.
Let's put him on the payroll.
Это доставляет тебе у довольствие?
They give you pleasure?
Я ставлю на довольствие заклятых врагов. Вернемся к документу.
I provide free board to my enemies.
Я сажаю тебя на довольствие.
You ever see a poorhouse?
Довольствие, расходы и прически.
I mean, the pleasantness, the spending and the haircut.
Ты получишь счет на представительские расходы довольствие на одежду, не говоря уже о машине и водителе.
You'll get an expense account, a wardrobe allowance, not to mention a car and driver.
У довольствие гарантировано!
And then you carved.
У довольствие быть самой собой и нравиться самой себе.
At allowance to be itself and please herself.
Каждый месяц буду получать довольствие, все мне будут кланяться, по воскресеньям у меня будет свое место в церкви, и имя.
I'll have his pay, respect, my own pew in church on Sundays. - A name.
А вы продолжали получать выплаты и довольствие вашего мужа от Корпуса морской пехоты?
And you kept collecting your husband's Marine Corps pay and allowances?

Are you looking for...?