English | German | Russian | Czech

zulässig German

Meaning zulässig meaning

What does zulässig mean in German?

zulässig

admissible nicht gegen eine Regel verstoßend; explizit erlaubt, gestattet oder auch nur tragbar Diese Maßnahme ist nicht zulässig. Passen Sie auf, dass sie mit all den Bücherkisten nicht das zulässige Gesamtgewicht des Anhängers überschreiten. Das scheint mir durchaus eine zulässige Frage zu sein, aber ich kann sie aus dem Stegreif nicht beantworten.

Translation zulässig translation

How do I translate zulässig from German into English?

Synonyms zulässig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zulässig?

Examples zulässig examples

How do I use zulässig in a sentence?

Simple sentences

Der Fahrschein ist für zwei Personen zulässig.
The ticket admits two persons.

Movie subtitles

Argumente dieser Art sind in akademischen Kreisen zulässig.
Arguments of this sort are all right in academic circles.
Das ist juristisch nicht zulässig.
That's legally not permissible.
Sehen Sie, mon petit Armand, diesmal ist lhr Lächeln zulässig, denn ich bin Ihnen darin vorangegangen.
This time you may smile, since I smiled first.
Das ist nicht zulässig in einer Fabrik dieser Art.
This isn't admissible in a factory of this kind.
Meine Damen und Herren, ein Polygrafen- oder Lügendetektortest. ist nicht zulässig als Beweis, denn es wurde nie eindeutig bewiesen, dass es unmöglich ist, bei einem Lügendetektortest mit Erfolg zu lügen.
Ladies and gentlemen of the jury, a polygraph or lie-detector test is not admissible in evidence, because no one has ever been sure that some people couldn't lie to a lie detector and get away with it.
Ihr Beweismittel ist nicht zulässig.
Your evidence is out of order.
Eine kollektive Eidablegung ist nicht zulässig.
The collective swearing of an oath is not legal.
Das ist nicht zulässig.
This is not permissible.
Ist es zulässig, seine Ehre anzuzweifeln, nur weil Ihr sein Grab nicht findet?
Is Kingsley than guilty because his grave is not known? If he is buried somewhere.
Der Drogenhandel ist zulässig, wird aber kontrolliert.
The traffic in drugs will be permitted, but controlled.
Nur wenn sie nötig sind, sind sie tolerierbar, und nur wenn sie funktionieren, sind sie zulässig.
They're tolerable only if they're necessary and permissible only if they work.
Ich glaube nicht, dass eine derartige Erklärung momentan zulässig ist.
Mr Chairman, I think this statement is totally out of order at this time.
Für sich allein ist es nicht belastend und rechtlich ist es nicht zulässig.
In itself, it's not incriminating, and legally it's inadmissible.
Gesetzlich erst ab 6 Uhr zulässig.
The legal time is 6am.

News and current affairs

Spanien, wo Zeitverträge weithin zulässig sind, erlebte den größten Anstieg der Arbeitslosigkeit, weil spanische Arbeitnehmer genau so schnell gefeuert werden können wie die in den USA.
Spain, which allows for widespread temporary contracts, has had the biggest increase in unemployment, because Spanish workers can be fired as quickly as those in the US.
Außerhalb des Kontexts eines Krieges jedoch sind staatliche Tötungen nur dann rechtlich zulässig, wenn sie nachweislich absolut notwendig sind, um Leben zu retten.
Outside the context of war, in turn, state killings are legal only if they prove absolutely necessary to save lives.
Also, so Koh, seien Drohnenangriffe Teil eines globalen Krieges, der sowohl in offiziellen Kriegsgebieten als auch in nicht im Krieg befindlichen Ländern ausgefochten werde; daher seien sie rechtlich zulässig.
So, Koh claims, drone attacks are part of a global war, fought both in declared war zones and non-war countries; therefore, they are legal.
Trotzdem kann uns der Grundsatz, dass Einsätze zulässig sind, bei denen absehbar ist, dass unschuldige Menschen getötet werden, in der Folge dahin bringen, dass wir den Tod der Opfer leichter nehmen, als wir sollten.
Nevertheless, the doctrine that it is acceptable to take actions that will foreseeably kill innocent people can have the effect of leading us to treat more lightly than we should the deaths of those killed.
Es ist gefährlich, es der Regierung zu überlassen, welche Meinungen zulässig sind, nicht nur weil die Diskussion erstickt wird, sondern auch weil Regierungen willkürlich oder eigennützig sein können.
Allowing the government to decide which opinions are permissible is dangerous not just because it smothers debate, but also because governments can be arbitrary or self-serving.
Dies war laut Artikel 23 des westdeutschen Grundgesetzes zulässig, doch waren weder die westdeutsche Regierung noch das westdeutsche Parlament zu Rate gezogen worden!
Article 23 of the West German Basic Law permitted this, but neither West Germany's government nor its Parliament had been consulted!
Auf die Frage, warum manche Fälle zulässig und andere verboten seien, antworteten die Teilnehmer entweder ratlos oder boten Erläuterungen an, die die relevanten Unterschiede nicht erklären konnten.
When asked to justify why some cases are permissible and others forbidden, subjects are either clueless or offer explanations that cannot account for the relevant differences.
Aber genau das Gegenteil trifft zu: Ein Gottesbezug ist sowohl verfassungsmäßig zulässig als auch politisch erforderlich.
But the opposite is true: a reference to God is both constitutionally permissible and politically imperative.
Doch Maßnahmen, die während eines Notfalls im Finanzwesen zulässig und vertretbar sein können, sind in normalen Zeiten als gängige Praxis möglicherweise ungeeignet.
But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times.
Eine Kosten-Nutzen-Analyse - im Rahmen derer die Kosten von Gegenmaßnahmen gegen den Nutzen einer Vermeidung der Katastrophe abgewogen werden - ist nicht mehr zulässig.
Cost-benefit analysis - balancing the cost of remedial action against the benefit of avoiding disaster - is no longer permissible.
Immer wenn körperlicher Schaden droht, scheint die Anwendung jeglicher notwendiger Gewalt zulässig zu sein.
Anytime physical harm is threatened, it seems that the use of all necessary force is permissible.
Die meisten Menschen würden sagen, dass dies zulässig ist, auch wenn der Schaden des Aggressors wesentlich größer ist als der Wert der Zähne des Opfers.
Most people would say that doing so is permissible, even though the harm to the aggressor is much greater than the value of the victim's teeth.
Allerdings bedarf es angesichts der momentan in Europa und Amerika gültigen Gesetze einer neuen gesetzlichen Grundlage, damit diese Forderung zulässig und umsetzbar wird.
However, given current European and American law, these claims require a novel legal underpinning in order to be valid and enforceable.
Was Fußball wirklich bietet, ist ein letzter Konfrontationsbereich, in dem der kontrollierte Ausdruck von Animositäten zulässig ist, wobei die wichtigsten Interaktionsbereiche zwischen den Ländern unberührt bleiben.
What football really provides is a residual area of confrontation that allows for the controlled expression of animosity, leaving the most important areas of interaction between countries unaffected.

Are you looking for...?