English | German | Russian | Czech

yourselves English

Translation yourselves in German

How do you say yourselves in German?

yourselves English » German

sich euch selbst Sie selbst uns selber mich ihr selbst dich

Examples yourselves in German examples

How do I translate yourselves into German?

Simple sentences

Make yourselves comfortable.
Macht es euch bequem.
Make yourselves comfortable.
Machen Sie es sich bequem.
Make yourselves comfortable.
Macht es euch gemütlich.
Make yourselves comfortable.
Machen Sie es sich gemütlich.
Please help yourselves to the drinks.
Bitte bedient euch an den Getränken!
Please help yourselves to the drinks.
Bitte bedienen Sie sich an den Getränken!
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch.
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch.
You must think by yourselves.
Du musst selbst denken!
You must think by yourselves.
Ihr müsst selbst denken.
You must think by yourselves.
Man muss selbst denken.
You must think for yourselves.
Ihr müsst selbst denken.
You all are going to behave yourselves, I swear to fucking God!
Und ihr benehmt euch, verdammte Scheiße noch mal!
Why do you like to give yourselves foreign names?
Was gefällt dir daran, dir selbst ausländische Namen zu geben?

Movie subtitles

Don't fight amongst yourselves as Britannians!
Ihr seid Kameraden in der britannischen Armee!
All of you who call yourselves Japanese. please?
Ihr alle, die ihr euch Japaner nennt. Konnt ihr mir einen Gefallen tun? Konnt ihr nicht vielleicht sterben?
You mind explaining yourselves? What is all this?
Würden Sie uns bitte erklären, was das hier alles soll?
What do you mean? Or weren't you also members of the human race yourselves?
Ward ihr nicht Menschen?
Judge for yourselves.
Treten Sie heran!
It all depends on you yourselves just how you're going to fare during your stay here.
Alles hängt von euch ab und davon, wie ihr euch hier führt.
Find yourselves a couple of seats.
Sucht euch einen Platz.
You should be ashamed of yourselves.
Sie sollten sich wirklich schämen, Sie zwei.
You've brought it on yourselves.
Lhr habt selbst Schuld.
Do come in and make yourselves comfortable.
Herein, machen Sie es sich bequem.
Well, then, imagine yourselves standing by the wreckage of the mill.
Stellt euch vor, ihr steht zu Füßen der abgebrannten Mühle.
Simple-minded men might think this an opportunity for trickery. but brilliant men like yourselves will remember in what favor I stand. with the Governor in contrast to some others. and how little their words would weigh against mine.
Dumme Menschen könnten dies als Chance für eine List ansehen, aber brillante Männer wie Sie werden sich erinnern, in welcher Gunst ich beim Gouverneur stehe, im Vergleich zu einigen anderen, und wie wenig ihre Worte gegen meine wiegen würden.
So you're willing to give yourselves up?
Sie wollen sich also stellen?
But the rest of your proposition. giving yourselves up, that rather appeals to me.
Aber den Rest Ihres Vorschlags, sich der Polizei zu stellen, den finde ich sehr anziehend.

News and current affairs

Stop harming yourselves and your own future.
Hört auf, euch selbst und eurer eigenen Zukunft zu schaden.

Are you looking for...?