English | German | Russian | Czech

mich German

Meaning mich meaning

What does mich mean in German?

mich

me rückbezüglich auf die erste Person Singular (ich) Da muss ich mich am Kopf kratzen. Ich soll mich beeilen. Ich wasche mich.

Translation mich translation

How do I translate mich from German into English?

Synonyms mich synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as mich?

mich German » German

mir uns sich euch dich mein meins meiner meine

Examples mich examples

How do I use mich in a sentence?

Simple sentences

Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
Education in this world disappoints me.
Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Er tritt mich!
He's kicking me!
Er tritt mich!
He is kicking me!
Er tritt mich!
He's kicking me.
Es überrascht mich nicht.
It doesn't surprise me.
Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
For some reason I feel more alive at night.
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Are you freaking kidding me?!
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.
If you didn't know me that way then you simply didn't know me.
Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.
If you didn't know me that way then you simply didn't know me.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
I was wondering if you were going to show up today.

Movie subtitles

Es sollte reichen, wenn ich mich ein bisschen verstecke.
It's enough if I just keep a low profile.
Wenn sie mich kriegen, steckst du auch in Schwierigkeiten.
That's not the point. If I get caught, you'll have problems too, won't you?
Warum hast du mich vorhin angelogen?
Yuffie? Why did you lie just now?
Machst du dir etwa Sorgen um mich? Was?
Are you concerned about me?
Na, dann begleite mich doch noch ein wenig langer!
Uh, yes. Well then, please come with me for a little bit!
Das ist fur mich uberall das Gleiche.
I'm an outsider no matter where I go.
Ich werde mich nun um die Sache ktimmern.
I will take control of this area.
Freut mich, euch alle kennenzulernen!
Pleased to meet you.
Ich verabschiede mich.
I'll be leaving now.
Lassen Sie wenigstens mich mit.
At least let me come with you!
Ich musste mich immer verstecken. Vor einem gewissen Konigreich.
I'm afraid.
Er kann mich anscheinend sehen.
It looks like he can see me.
Ich habe mich gefragt, was mir auf dieser Welt wirklich wichtig ist.
It made me consider what was truly important to me.
Es wundert mich, dass du so weit gegangen bist.
I'm shocked. I didn't think you'd go this far.

News and current affairs

MOSKAU - Die meisten Menschen, die mich kennen, halten mich für eine Expertin auf dem Gebiet der Informationstechnologie, die wahrscheinlich in Kalifornien lebt und in angesagte Internet-Start-ups investiert.
MOSCOW - Most people who know of me think of me as an information-technology expert, someone who probably lives in California and invests in edgy Internet start-ups.
MOSKAU - Die meisten Menschen, die mich kennen, halten mich für eine Expertin auf dem Gebiet der Informationstechnologie, die wahrscheinlich in Kalifornien lebt und in angesagte Internet-Start-ups investiert.
MOSCOW - Most people who know of me think of me as an information-technology expert, someone who probably lives in California and invests in edgy Internet start-ups.
Tatsächlich habe ich meinen Hauptwohnsitz in New York und demnächst werde ich für fünf Monate nach Russland gehen, um mich in der Sternenstadt, in der Nähe von Moskau, zur Kosmonautin ausbilden zu lassen.
In fact, my formal residence is in New York City, but I am about to spend most of the next five months in Russia, training to be a cosmonaut in Star City, just outside Moscow.
Verschiedene Wege führten mich dorthin.
It all came about in a number of ways.
Es war für mich klar, dass Reisen ins All eine Selbstverständlichkeit sein würden, wenn ich einmal so um die 40 bin.
I just took it for granted that, by the time I was, say, 40, space travel would be a common thing.
Schließlich beteiligte ich mich an der Firma Space Adventures, die Shuttleworths Trip in den Weltraum organisiert hatte.
Eventually, I invested in Space Adventures, the company that organized Shuttleworth's trip into space.
HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONG KONG - A recent trip to Berlin brought back memories of an earlier visit in the summer of 1967, when I was a poor student who marveled at the Wall that would divide and devastate an entire society for another two decades.
Mit der Aufnahme ehemaliger Sowjetrepubliken wie Estland, Lettland und Litauen in die NATO wird für viele, auch für mich selbst, ein Traum wahr.
To many, myself included, NATO's enlargement to take in, among others, the Baltic states of Estonia, Latvia, and Lithuania -- which were once Soviet republics -- is an impossible dream come true.
LONDON - Als ich mich letzten Monat in New York aufhielt, wohnte ich zufällig im gleichen Hotel wie der israelische Premierminister Benjamin Netanjahu.
LONDON - Last month, while in New York City, I happened to be staying in the same hotel as Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu.
Mein Haushalt nutzt CFLs, und ich fühle mich gut dabei, zu wissen, dass ich weniger CO2-Emissionen verursache und Geld spare.
My household uses CFLs, and I enjoy knowing that I am causing fewer CO2 emissions and spending less money.
Lassen Sie mich erklären.
Allow me to explain.
Die Nachrichten aus dem Irak erinnern mich an meine Zeit als polnischer Premier während des ersten Golfkrieges.
Watching the news from Iraq, I recall when I was Poland's Prime Minister during the Gulf War in 1991.
Eines Morgens brachte man mich zu einem trockenen Flussbett am Rande des Dorfes.
One morning, I was taken to a dry riverbed at the village's edge.
Selten hat mich etwas so tief berührt.
Rarely have I been so profoundly moved.

Are you looking for...?