English | German | Russian | Czech

whistle English

Translation whistle in German

How do you say whistle in German?

Examples whistle in German examples

How do I translate whistle into German?

Simple sentences

A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.
On hearing the whistle, they started at full speed.
Als sie den Pfiff hörten, starteten sie mit voller Geschwindigkeit.
The policeman blew his whistle for the car to stop.
Der Polizist blies in seine Trillerpfeie, damit der Wagen halte.
The whistle blew.
Der Pfiff ertönte.
The referee blew his whistle to end the match.
Der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab.
I heard someone whistle.
Ich hörte jemanden pfeifen.
I blew the whistle on him.
Ich habe ihn verpfiffen.
The policeman blew his whistle and gave a sign for the car to stop.
Der Polizist blies die Trillerpfeife und gab dem Auto ein Zeichen, anzuhalten.
I need something to wet my whistle.
Ich müsste einen Kurzen trinken.
Don't whistle at school.
Pfeife in der Schule nicht!
She's trying to whistle, but she doesn't know how.
Sie versucht zu pfeifen, doch sie weiß nicht, wie es geht.
I cannot whistle.
Ich kann nicht pfeifen.
Don't let him whistle.
Lass ihn nicht pfeifen!
He knows how to whistle.
Er weiß, wie man pfeift.

Movie subtitles

For the whistle.
Für das Signal.
Whistle?
Zigarre weg!
Can't you whistle another tune? That's all I've heard for three weeks.
Kannst du nicht mal was anderes pfeifen?
Will your signal be a whistle?
Werden Sie pfeifen?
Will my signal a whistle?
Werde ich pfeifen?
You lost your whistle or something?
Haben Sie Ihre Trillerpfeife verloren?
Well, the whistle. The whistle that was blowing just now. Oh, yes.
Da hat doch gerade jemand gepfiffen.
Well, the whistle. The whistle that was blowing just now. Oh, yes.
Da hat doch gerade jemand gepfiffen.
When you hear my whistle, open fire. - Yes, sir.
Wenn ich pfeife, schießen Sie.
The sea's hard, but you whistle it off.
Die See ist hart, aber pfeif drauf.
I'll whistle a wind up for you.
Ich pfeif dir den Wind herbei.
That whistle's just a half a minute wrong.
Das Horn geht um eine halbe Minute vor.
After I let a little air into your bellows you'll whistle a different tune.
Ich mach dir ein Loch in den Blasebalg, dann pfeifst du eine andere Musik!
Wait till I blow the whistle.
Warte, bis ich gepfiffen habe.

News and current affairs

The IMF has been criticized for burdening borrowers with unnecessary and sometimes perverse lending conditions, but its highly qualified staff has not been shy in blowing the whistle when it perceived domestic vulnerabilities in other countries.
Der IWF wurde für unnötige und manchmal kompromisslose Kreditvergabebedingungen kritisiert, aber seine hochqualifizierten Mitarbeiter haben sich nie ein Blatt vor den Mund genommen, wenn man in anderen Ländern entsprechende Schwachstellen wahrnahm.
A successful businessman, he could become an ombudsman and whistle-blower, which would be a real innovation.
Als erfolgreicher Geschäftsmann könnte er ein Ombudsmann und Whistleblower werden, was eine echte Neuerung wäre.
When the final whistle sounded on a 1-0 victory for Japan, the crowd, infuriated, burst into spontaneous pogroms and beatings.
Als das Spiel mit einem 1-0-Sieg für Japan abgepfiffen wurde, entlud sich die Wut der Menge spontan in Pogromen und Schlägereien.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past.
Und sie werden bedauern, dass die Franzosen nicht zu jener prosaischen Sorte Mensch gehören, die wissen, wie sie in normalem Alltagstempo sie selbst sein können, und nicht erst eine Kanonenkugel vorbeipfeifen hören müssen.
In Iran, a dissident group, not the IAEA, blew the whistle.
Im Iran schlug eine Dissidentengruppe, nicht die IAEO Alarm.
The decision by Egyptian President Hosni Mubarak's government to try two senior judges for blowing the whistle on vote rigging in last autumn's parliamentary elections has rocked the country.
Die Entscheidung der ägyptischen Regierung unter Präsident Hosni Mubarak, zwei hochrangige Richter anzuklagen, weil sie öffentlich den Wahlbetrug bei den letzten Parlamentswahlen im Herbst anprangerten, hat das Land erschüttert.
And in 2004, the IAEA blew the whistle on South Korea's non-safeguarded plutonium and enrichment experiments.
Und 2004 deckte die IAEA Südkoreas unüberwachte Plutonium- und Urananreicherungsexperimente auf.

Are you looking for...?