English | German | Russian | Czech

standing English

Translation standing in German

How do you say standing in German?

Examples standing in German examples

How do I translate standing into German?

Simple sentences

I can't work with you standing there.
Ich kann nicht arbeiten, wenn du hier so herumstehst.
Do you know the man standing on the bridge?
Kennst du den Mann, der auf der Brücke steht?
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.
Look at that tower standing on the hill.
Schau dir diesen Turm an, der auf dem Hügel steht.
British people are used to standing in queues.
Die Briten sind es gewohnt, Schlange zu stehen.
I'm worn out, because I've been standing all day.
Ich bin ausgelaugt, weil ich den ganzen Tag gestanden habe.
The girl standing over there is Mary.
Das Mädchen, das drüben steht, ist Maria.
There being no vacant seat in the bus, I kept on standing.
Weil im Bus kein Platz frei war, so blieb ich stehen.
A truck was standing in the middle of the road.
Ein Lastwagen stand mitten auf der Straße.
Please remain standing.
Bleibe bitte stehen!
Please remain standing.
Bleiben Sie bitte stehen!
Who's that boy standing at the door?
Wer ist der Junge, der an der Tür steht?
The boy standing by the door is my brother.
Der Junge, der an der Tür steht, ist mein Bruder.
The crane was standing on one leg.
Der Kranich stand auf einem Bein.

Movie subtitles

He's even having Diethard and Rakshata standing by.
Sogar Diethard und Rakshata sind in Bereitschaft.
The guys standing over there are the politicians.
Und die da drüben, das sind Politiker.
Not long afterwards, Elsalill had a peculiar dream. She thought she saw her dead foster sister standing before her.
Einige Zeit später hatte Elsalill einen seltsamen Traum sie sah ihre tote Pflegeschwester vor sich stehen.
I heard the shot. And I saw Coleman standing there over him.
Ich habe den Schuss gehört. und ich sah Coleman über ihm stehen.
Why are you standing there?
Was stehen Sie denn hier rum? Gehen Sie doch rauf.
Comrade chairman, the tractor is standing still!
Genosse Vorsitzender, der Traktor ist stehengeblieben!
The tractor can't be standing still.
Der Traktor darf nicht stehenbleiben.
It's no longer standing. Why? It was metal on the outside, but hollow inside.
Die Bero)ina, zum Beispie), das a)te Wahrzeichen von Ber)in auf dem Alexanderplatz, die haben sie umgelegt.
You'll never find them standing around.
So findet ihr sie nie. - Jawohl, Sir.
You've stood that boy against a wall, just as surely as you're standing there.
Der Junge wird genauso sicher an die Wand gestellt wie du.
I was standing on the ladder while you were pulling the piano up and the block and t.
Ich war auf der Leiter, und du zogst das Klavier hoch, und der Flaschenzug.
Right where the horses have been standing, where you belong.
Wo sich die Pferde erleichtert haben, wo du hingehörst.
Easy dough for standing outside and listening to a gun go off?
Genug Kohle für Schmierestehen bei einem Mord?
He was standing in the lobby.
Er war in der Empfangshalle, ich glaube, er hat mich nicht gesehen.

News and current affairs

Worse yet, discretionary non-defense spending includes programs that are indispensable for economic growth - and economic growth is indispensable for America's future prosperity and global standing.
Schlimmer noch, die diskretionären Ausgaben abzüglich der Verteidigungsausgaben umfassen Programme, die für das Wirtschaftswachstum unverzichtbar sind - und Wirtschaftswachstum ist unverzichtbar für Amerikas künftigen Wohlstand und sein globales Standing.
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Freilich ist völlig offen, ob er das überlebt hätte, da ihm eine eigene politische Basis fehlte, aber vielleicht hätte ihm sein internationales Prestige und sein Ruf geholfen, wenn er seinen Handschuh in den Ring geworfen hätte.
He saw one black male standing inside the house and asked him to come out.
Er sah in dem Haus einen schwarzen Mann und forderte ihn auf, herauszukommen.
A number of countries, including Denmark, the Netherlands, the US, and Belgium, have long-standing fiscal watchdog agencies, such as the US Congressional Budget Office (CBO).
In einer Anzahl von Ländern, darunter Dänemark, die Niederlande, die USA und Belgien, gibt es seit langem Haushaltswächter wie etwa das US Congressional Budget Office (CBO).
This aristocratic tradition of standing above the narrow strains of ethnic nationalism may be the best argument to hang on to royalty a little longer.
Diese aristokratische Tradition, über den engen Spannungen eines ethnischen Nationalismus zu stehen, ist möglicherweise das beste Argument, noch etwas länger an den Royals festzuhalten.
Another is that the US needs to do more to lead in the way that its international standing demands.
Eine weitere Erkenntnis besteht darin, dass die USA mehr dafür tun müssen, ihrer Führungsrolle auf eine Weise gerecht zu werden, die ihrer Weltgeltung entspricht.
In the meantime, both sides risk disrupting transfer payments (including to the elderly) and the provision of public services, as well as eroding further America's global credit standing.
Dabei riskieren es beide Seiten, Transferzahlungen (u.a. an Senioren) und die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen zu unterbrechen und Amerikas globale Kreditwürdigkeit weiter zu schädigen.
But the two-step scenario involves incremental risks to the US economy, and to its standing in the global system.
Allerdings sind mit dem zweischrittigen Szenario inkrementelle Risiken für die US-Volkswirtschaft und ihren Ruf innerhalb des globalen Systems verbunden.
The liberalization process has exposed the country's long-standing religious divisions, leading to a wave of sectarian violence aimed primarily at the minority Muslim community.
Der Liberalisierungsprozess hat die seit langem bestehenden religiösen Trennlinien des Landes hervortreten lassen, was zu einer Welle der religiös motivierten Gewalt geführt hat, die vor allem auf die muslimische Minderheit abzielt.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
The Palestinian issue is not the source of all the Middle East's ills, but its resolution would dramatically improve America's standing among Arabs.
Das palästinensische Problem ist nicht der Grund allen Übels im Nahen Osten, aber seine Lösung würde das Ansehen Amerikas unter den Arabern dramatisch verbessern.
Even now, Yanukovych is attempting to amend tax rules in order to disqualify the popular Vitali Klitschko, a champion boxer and former German resident, from standing for President.
Auch jetzt noch versucht Janukowitsch, Steuergesetze zu ändern, um es dem populären Witali Klitschko, einen ehemals in Deutschland ansässigen Boxchampion, unmöglich zu machen, für das Amt des Präsidenten zu kandidieren.
To its credit, the World Bank recognized this mistake in a scathing internal evaluation of its long-standing agricultural policies last year.
Man muss der Weltbank zugute halten, dass sie diesen Fehler im letzten Jahr im Rahmen einer vernichtenden internen Bewertung ihrer langjährigen Landwirtschaftspolitik anerkannt hat.
When he rightly opposed America's war against Iraq, the pride of standing up to the world's only superpower was palpable.
Als er zu Recht den Krieg der USA gegen den Irak ablehnte, war sein Stolz darüber, der einzigen weltweiten Supermacht die Stirn zu bieten, mit Händen zu greifen.

Are you looking for...?