English | German | Russian | Czech

aufgestaut German

Translation aufgestaut translation

How do I translate aufgestaut from German into English?

aufgestaut German » English

standing

Examples aufgestaut examples

How do I use aufgestaut in a sentence?

Movie subtitles

Offen gesagt, als ich eintraf, war ich so überreizt, dass weder Sie selbst noch ihr Name genügend Eindruck auf mich machten, um die Gefühle zu zügeln, die sich unterwegs aufgestaut hatten.
And to be perfectly frank, I was so overwrought when I got there that neither your name nor your personality was sufficiently impressive to arrest the pent-up feelings that had accumulated on the way.
Mit den Jahren hatte sich in Bullingdon. ein solcher Haß gegen seinen Stiefvater aufgestaut, der nur von der Liebe zu seiner Mutter aufgewogen wurde.
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equalled only by his increased devotion to his mother.
Es hat mit dem Wasser zu tun. Das Wasser, das Sie aufgestaut haben.
It has to do with all that water you got stored.
Es ist so, ich glaube, es hat sich seit längerem aufgestaut. und dann wusste es nicht, wohin.
I just think if it's well, been percolating for a long time it's got no place to go.
Es hat sich in mir aufgestaut.
It's been building in me.
Wir lassen die Informationen an die Presse durchsickern und wenn sich. genug Hass gegen ihn aufgestaut hat, nehmen wir ihn fest.
We'll stir up the public with a few leaks. Once sentiment is against Duke Red, we'll arrest him for treason.
In mir ist alles aufgestaut!
Daddy's all pent up.
Wo hat sich all dieser Haß aufgestaut?
Where was all this hate buried?
All die Schmerzen und die Wut, die du jahrelang aufgestaut hast, musst du loslassen.
All the pain and anger that you've been holding on for so many years, you've got to let it go.
Er hat viel in sich aufgestaut.
He keeps a lot bottled up inside.
Ich hab zehn Tage in mir aufgestaut.
No, I've got ten days pent up in me.
Der Groll, der sich im Herzen Albions aufgestaut hatte,. hat sich nach über 100 Jahren ein Ventil gesucht. Erinnerst du dich?
Sounds like resentment that's been shut beneath Albion for centuries has started to erupt, I'd say.
Zwischen uns haben sich Probleme aufgestaut.
There is bad blood between us.
Du kannst das nicht alles aufgestaut lassen, Mike.
You can't keep it all bottled up,Mike.

News and current affairs

Andererseits hatte sich während des Krieges eine enorme Nachfrage nach den Produkten aus der Massenfertigung aufgestaut: Autos, Waschmaschinen, Kühlschränken, Rasenmähern, Fernsehgeräten und anderem.
At the same time, the war left enormous pent-up demand for the products of mass production: cars, washing machines, refrigerators, lawn mowers, television sets, and more.
Rohanis Sieg hat den Eindruck eines demokratischen Verfahrens erweckt und die Wut der Bevölkerung gemildert, die sich in den vergangenen acht Jahren, vor allem nach der manipulierten Präsidentschaftswahl 2009, aufgestaut hat.
Rowhani's victory created the impression of a democratic process and relieved the popular anger that has accumulated during the last eight years, especially since the rigged presidential election in 2009.

Are you looking for...?