English | German | Russian | Czech

recognize English

Translation recognize in German

How do you say recognize in German?

Examples recognize in German examples

How do I translate recognize into German?

Simple sentences

I wonder if she will recognize me after all those years.
Ich frage mich, ob sie mich nach all den Jahren wiedererkennen wird.
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
Da ich ihn noch nie gesehen habe, kann ich ihn auch nicht wiedererkennen.
You have changed so much that I can hardly recognize you.
Du hast dich so sehr verändert, dass ich dich fast nicht wiedererkenne.
I couldn't recognize her at first.
Ich konnte sie zuerst nicht wiedererkennen.
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
Ich begegnete ihr am Bahnhof, aber ich erkannte sie nicht, da sie Uniform trug.
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
Ich begegnete ihr am Bahnhof, erkannte sie aber in der Uniform nicht.
I couldn't recognize him, not having met him before.
Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe.
She didn't appear to recognize me.
Sie schien mich nicht wiederzuerkennen.
There were many who couldn't recognize him in that disguise.
Es gab viele, die ihn in seiner Verkleidung nicht erkennen konnten.
I've never met him, but I recognize him.
Ich habe ihn nie getroffen, aber ich erinnere mich an ihn.
Do you recognize the man in this photo?
Erkennt ihr den Mann auf diesem Foto?
Do you recognize the man in this photo?
Erkennen Sie den Mann auf diesem Foto?
Do you recognize the man in this photo?
Erkennst du den Mann auf diesem Foto?
I didn't recognize the tune.
Die Melodie war mir nicht vertraut.

Movie subtitles

I recognize him. He's a famous German composer.
Er ist ein berühmter deutscher Komponist.
I do not recognize you.
Ich erkenn dich nicht wieder.
I wouldn't recognize a bed even if I saw one.
Ich weiß überhaupt nicht mehr, wie ein Bett aussieht.
His excellency the chancellor, prince Metternich, would recognize one too.
Der Staatskanzler Fürst Metternich, der weiß es auch.
Did he recognize you?
Bist du erkannt worden?
They'll recognize you at the party.
Man wird dich erkennen.
Did either of you recognize the first voice that spoke? Oh, for God's sake!
Haben Sie vielleicht die erste Stimme erkannt?
You recognize me now?
Erkennen Sie mich jetzt?
You don't recognize her.
Du erkennst sie nicht.
I didn't recognize you, Mr. Charles.
Ich erkannte Sie nicht, Mr. Charles.
Funny you didn't recognize this Pedro Dominguez.
Komisch, dass Sie diesen Pedro Dominguez nicht erkannten.
Miss Franchette, do you recognize these men?
Kennen Sie diese Männer? - Aber natürlich kenn ich sie.
Oh, you recognize the style?
Ach, Sie erkennen den Stil?
You know I see you often, but you fly by so fast on the train that I can hardly recognize you.
Dann ruhe dich aus und ich sehe dich endlich aus der Nähe. Ich sehe dich zwar oft, aber nur auf der Maschine. Und die rast so schnell vorbei.

News and current affairs

Given national supervisors' predictable tendency not to recognize problems at home, it seemed natural that the cost of cleaning up insolvent banks should also be borne at the national level.
Angesichts der vorhersehbaren Tendenz der nationalen Aufsichtspersonen, die Probleme zuhause zu übersehen, erschien es nur logisch, dass die Kosten für die Rettung insolventer Banken auch auf nationaler Ebene getragen würden.
Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration.
Später erkannten andere Ökonomen, dass es andere entscheidende Kriterien für eine erfolgreiche Währungsunion gibt, die aber ohne eine tiefe politische Union schwierig zu erreichen sind.
Second, everyone must recognize their stake in restoring balanced advanced-country growth as much and as soon as possible in order to counter the ongoing shortfall in aggregate demand.
Zweitens müssen alle erkennen, welches Interesse sie an einer optimalen und schnellen Wiederherstellung eines ausgewogenen Wachstums in den Industrieländern haben, um dem anhaltenden Gesamtnachfragedefizit entgegenzuwirken.
But both Japan and China recognize that further tension will serve neither country's long-term interests.
Doch sowohl Japan wie China ist bewusst, dass weitere Spannungen den langfristigen Interessen beider Länder schaden.
Yet, despite this deeply ingrained skepticism about human nature, we embrace humanity's talent for progress and innovation, because we recognize man's ability to correct mistakes and errors.
Trotz dieser tief empfundenen Skepsis gegenüber der Natur des Menschen empfinden wir aufgrund der menschlichen Begabung zu Fortschritt und Innovation auch Zuversicht, da wir die Fähigkeit des Menschen, Fehler und Irrtümer zu korrigieren, erkennen.
Even the UN's most ardent supporters now recognize that change is called for if the organization is to make a significant contribution to international peace and security.
Sogar die glühendsten Anhänger der UNO erkennen nun, dass Veränderungen nötig sind, wenn die Organisation einen bedeutenden Beitrag zu internationalem Frieden und globaler Sicherheit leisten soll.
Ironically, both Russia and the United States recognize that this is in their interest.
Ironischerweise erkennen sowohl Russland als auch die Vereinigten Staaten, dass dies in ihrem Interesse ist.
But even the most reluctant policymakers recognize that the cost of inaction is too great.
Aber selbst die unwilligsten Politiker erkennen, dass die Kosten des Nichthandelns zu hoch sind.
Chinese policymakers' new focus on innovation-led growth seems to recognize this risk.
Die neue Ausrichtung der chinesischen Politik auf innovationsorientiertes Wachstum scheint diesem Risiko Rechnung zu tragen.
Most societies recognize a moral obligation to help ensure that young people can live up to their potential.
Die meisten Gesellschaften erkennen die moralische Verpflichtung an, sicherzustellen, dass junge Menschen ihr Potenzial entfalten können.
Americans recognize that a violation of anyone's rights threatens the rights of all.
Die Menschen in Amerika haben erkannt, dass die Verletzung der Rechte eines Dritten die Rechte aller gefährdet.
And, if provided with realistic numbers, the next president will soon recognize that the right mix of tax and spending reforms falls into a much narrower range than today's competing political narratives suggest.
Und wenn der nächste Präsident realistische Zahlen präsentiert bekommt, wird er bald feststellen, dass er für den richtigen Mix von Steuer- und Ausgabenreformen viel weniger Spielraum hat, als die jetzigen politischen Aussagen suggerieren.
Yet, in assessing the Japanese experience and its relevance today, it is important to recognize that Japan's fall to earth was due not only to its financial crisis.
Aber bei der Bewertung der japanischen Erfahrung und ihrer Relevanz heute ist es wichtig zu verstehen, dass Japan nicht nur aufgrund seiner Finanzkrise so hart gefallen ist.
Yet one thing is clear: Chavez was the first ruler of his generation to recognize the region's fatigue and disillusion with neo-liberalism, and to propose new rules of the game.
Eins ist dennoch klar: Chavez war der erste Machthaber seiner Generation, der die Ermüdung und Desillusionierung der Region vom Neoliberalismus erkannt und neue Regeln ins Spiel gebracht hat.

Are you looking for...?