English | German | Russian | Czech

Lost German

Translation Lost translation

How do I translate Lost from German into English?

Lost German » English

Lost

lost English

Translation Lost in German

How do you say Lost in German?

Lost English » German

Lost

Examples Lost in German examples

How do I translate Lost into German?

Simple sentences

One million people lost their lives in the war.
Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.
I have lost my wallet.
Ich habe meine Brieftasche verloren.
Thanks to you I've lost my appetite.
Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
Do not despair, all is not yet lost.
Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.
I lost my inspiration.
Ich habe meine Inspiration verloren.
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.
Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
I have lost my wallet.
Ich habe meine Geldbörse verloren.
I have lost my wallet.
Ich habe mein Portemonnaie verloren.
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.
Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.
I must make up for lost time.
Ich muss die verlorene Zeit einholen.
The professor seemed to be lost in thought.
Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein.
I just lost at the races so I'm flat broke.
Ich habe gerade beim Pferderennen verloren, deshalb bin ich total pleite.
I've suddenly lost weight.
Ich habe plötzlich abgenommen.

Movie subtitles

You guys lost to us, you dogs of a defeated country!
Ihr habt gegen uns verloren! Ihr Hunde von Verlierern!
Just as you lost your father, I have lost my older brother, Clovis.
Du hast deinen Vater verloren und ich meinen Bruder Clovis.
Just as you lost your father, I have lost my older brother, Clovis.
Du hast deinen Vater verloren und ich meinen Bruder Clovis.
You accept that you've lost?
Er gesteht seine Niederlage ein.
On March 10, 1950 a year and a half worth of work was lost.
An den 10en März 1950 War anderthalb Jahre Arbeit verloren.
Have you lost your mind?
Meinst du das ernst?
He's lost the touch!
Kein Fingerspitzengefühl mehr!
Abd el-Kader has lost the battle but not the war.
Abd el-Kader gibt nicht auf. Er geht zur Guerilla über.
But trust me, he lost face and therefore the game.
Aber er hat an Ansehen und damit die Partie verloren.
All hope is lost, My Lord.
Es gibt keine Hoffnung mehr.
You've already lost the battle.
Du hast von vornherein verloren.
I have already lost 2 sons.
Ich habe 2 Söhne verloren.
Tell him that I lost a son. to cholera, and that my youngest might go into the mountains.
Und auch, dass ich einen Sohn verloren habe. Die Cholera hat ihn mir genommen. Und jetzt will mein Jüngster in die Berge gehen.
So not only did I lose my wife, I lost my best friend and my job.
Ich verlor neben meiner Frau also auch meinen besten Freund und meinen Job.

News and current affairs

If the French Presidency fails to seize the moment in Zagreb, an historic opportunity will be lost.
Wenn die französische EU-Präsidentschaft daran scheitert, den Schwung in Zagreb zu nutzen, geht eine historisch einmalige Chance verloren.
Will it still be the capital of a country whose citizens view the future bleakly and whose politicians have totally lost touch with the electorate?
Wird es immer noch die Hauptstadt eines Landes sein, dessen Bürger in eine trostlose Zukunft blicken und dessen Politiker den Kontakt zur Wählerschaft vollkommen verloren haben?
This conclusion should not be lost on high-flying emerging-market economies, especially in Asia - currently the world's fastest-growing region and the leader of what many now call a two-speed world.
Diese Schlussfolgerung dürfte den erfolgreichen Schwellenländern, insbesondere in Asien - der weltweit schnellstwachsenden und derzeit führenden Region in dem, was man heute als Welt der zwei Geschwindigkeiten bezeichnet -, nicht entgangen sein.
This year's snowmelt caused landslides and flooding - a warning of more soil erosion and destruction of arable land to come; hundreds died and thousands lost their livelihoods.
Die diesjährige Schneeschmelze hat Erdrutsche und Überschwemmungen verursacht - eine Warnung vor zukünftigen Bodenerosionen und der Zerstörung von Ackerland. Hunderte starben und Tausende verloren ihre Lebensgrundlage.
Finally, while the Taliban lost power ten years ago, discrimination and violence against women has occurred in Afghan society for centuries.
Schließlich haben die Taliban zwar vor zehn Jahren die Macht im Lande verloren, aber die Diskriminierung von Frauen und die Gewalt gegen sie sind seit Jahrhunderten in der afghanischen Gesellschaft verankert.
But, just as the post-Kobe rebuilding did little to end the first of Japan's lost decades, a similar outcome can be expected this time.
Aber der Wiederaufbau nach Kobe trug wenig dazu bei, das erste von Japans verlorenen Jahrzehnten zu beenden und mit einer ähnlichen Entwicklung kann auch diesmal gerechnet werden.
Are all the extremists searching for a new coherence, for a lost illusion of togetherness and a new hope of resurrection?
Sind all diese Extremisten auf der Suche nach einem neuen Zusammenhalt, nach einer verlorenen Illusion von Gemeinsamkeit und einer neuen Hoffnung auf Auferstehung?
Like King Lear after he lost his kingdom, there is nothing France can do about its lost influence but rage impotently.
Wie König Lear nach dem Verlust seines Königreichs bleibt Frankreich angesichts seines schwindenden Einflusses nicht anderes als ohnmächtige Wut.
Like King Lear after he lost his kingdom, there is nothing France can do about its lost influence but rage impotently.
Wie König Lear nach dem Verlust seines Königreichs bleibt Frankreich angesichts seines schwindenden Einflusses nicht anderes als ohnmächtige Wut.
It is time to put this principle into effect before many more innocent lives are lost.
Es ist an der Zeit, diese Lehre in die Praxis umzusetzen, bevor noch mehr unschuldige Menschen ihr Leben verlieren.
In the new context set by the war in Georgia, the urgency of Turkey becoming a real bridge between the nations of the Caucasus is not lost on anyone.
In dem neuen Kontext, den der Krieg in Georgien geschaffen hat, ist jedem die Dringlichkeit bewusst, mit der die Türkei zu einer echten Brücke zwischen den Nationen des Kaukasus werden sollte.
Neither the state nor the people quite knew how they felt about Afghanistan or Chernobyl - one a lost war, the other an incomprehensible catastrophe.
Weder der Staat, noch die Menschen wussten so recht, wie sie es mit Afghanistan oder Tschernobyl halten sollen - der eine ein verlorener Krieg, das andere eine unfassbare Katastrophe.
Those who submitted had their passports withdrawn, lost their jobs, and were forbidden to speak to the press.
Denjenigen, die sich der Forderung beugten, wurden die Pässe weggenommen, sie verloren ihre Arbeitsplätze und durften nicht mehr mit der Presse sprechen.
Two lost decades later, the guinea pig, Japan, might have a view on which approach works best.
Nach zwei verlorenen Jahrzehnten hat das Versuchskaninchen Japan vermutlich so seine Sicht, welche Strategie besser funktioniert.

Are you looking for...?