English | German | Russian | Czech

geißeln German

Meaning geißeln meaning

What does geißeln mean in German?

geißeln

scourge, flagellate, whip jemanden oder sich selbst mit einer Geißel (Peitsche) schlagen übertragen: scharf tadeln; für Fehlverhalten heftig kritisieren Uefa-Präsident Michel Platini geißelt den Stand der Vorbereitungen für die Europameisterschaft 2012. Wendelin Wiedeking geißelt die Gier nach schnellen Renditen.

Translation geißeln translation

How do I translate geißeln from German into English?

Synonyms geißeln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as geißeln?

Examples geißeln examples

How do I use geißeln in a sentence?

Movie subtitles

Bittsteller ziehen durchs Land und geißeln sich, um Gott zu gefallen.
Supplicants trail through the land and whip themselves into God's favor.
Sie geißeln sich?
They beat themselves?
Daher wird dieses Gericht ihn geißeln lassen.
So this court will, therefore, scourge and chastise him.
Sie müssen sich nicht deswegen geißeln.
No need to flagellate yourself over it.
Wenn nicht, dann werden wir sie geißeln wie die Bewohner Beiruts.
If they don't, it's like Beirut. They become live-in hostages.
Scheiße, die haben Geißeln.
Shit, they got hostages!
Mich geißeln?
What are you doing?
Ich könnte ebenso mit einer Peitsche rumrennen, mich alle 5 Minuten geißeln.
I might as well be carrying a switch and periodically lacerating myself with it.
Geißeln und Plagen, Dinosaurier und Vulkane!
I've reserved the worst, scourges and torments, dinosaurs and volcanoes!
Ihr hattet Befehl, diesen Mann zu bestrafen, nicht, ihn zu Tode zu geißeln!
Stop! Your orders were to punish this man not to scourge him to death!
Die Asketen geißeln sich, damit der Menschheit Vergebung zuteil werde.
The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity.
Du solltest dich geißeln, weil du die Frage nicht früher gestellt hast.
You should whip yourself around the town. for not asking this question before.
Und also Pontius Pilatus, der von den Juden angewiesen wurde, Jesus zu verurteilen, um ihn zu geißeln und zu kreuzigen.
And so Pontius Pilate, who was thus instructed by the Jews, sentenced the Jesus to be scourged and crucified.
Das Subjekt ist 33 Jahre alt, verurteilt zum geißeln und zum kreuzigen, von Pontius Pilatus.
The subject is 33 years old, sentenced to scourge and crucifixion by Pontius Pilate.

News and current affairs

Tatsächlich ist der Terrorismus eine der Geißeln unserer Zeit und wird es auch bleiben.
Memang, terorisme masih dan terus menjadi salah satu momok di era ini.
Die MDG widmen sich auch anderen Geißeln der Menschheit wie der Müttersterblichkeit während der Geburt, mangelndem Zugang zu sauberem Trinkwasser und Killerkrankheiten wie Malaria, Tuberkulose und AIDS.
The MDG's also address the scourges of maternal death in childbirth, lack of access to safe drinking water, and killer diseases such as malaria, tuberculosis, and AIDS.
Das Neue daran ist, dass Geißeln wie der Klimawandel - die bis vor kurzem als zukünftige Bedrohungen gehandelt wurden - inzwischen klar erkennbare und aktuelle Gefahren sind.
What is new is that scourges like climate change - until recently described as a future threat - are now clear and present dangers.
Diese Anwendungen könnten auf bisher unheilbare Krankheiten wie Parkinson oder Diabetes abzielen oder sogar auf solche Geißeln wie Herzversagen im Endstadium.
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure.
Wenn die Ereignisse in den nächsten Monaten den Niedergang der FARC bestätigen, wäre Lateinamerika damit endlich eine der schlimmsteln Geißeln des letzten halben Jahrhunderts los.
If events in the next few months confirm the FARC's demise, Latin America would finally be rid of one of its main scourges over the past half-century.
Die politischen Entscheidungsträger in großen Schwellenländern wie Brasilien, China und der Türkei geißeln die USA und ihre Geldpolitik routinemäßig als eine Quelle der Inflation, sozialer Spannungen und politischer Instabilität.
Emerging-market policymakers in big countries such as Brazil, China, and Turkey routinely attack the US and its monetary policy as a source of inflation, social tension, and political instability.
Unsere Interessen sind in Wahrheit Geißeln unserer Ideen.
Our interests are in fact hostage to our ideas.
Und obwohl besonnene Russen vielleicht Geißeln der Arroganz und Fehler Putins sind, trifft das auf den Rest der Welt nicht zu.
And though thoughtful Russians may be hostages to Putin's arrogance and blunders, the rest of the world is not.
Die jüngsten Erfolge zeigen, dass mit politischem Willen und ausreichenden Mitteln sogar die größten Geißeln besiegt werden können - eine Lektion nicht nur für Südafrika, sondern auch für andere Staaten in Afrika und Entwicklungsländer.
The recent successes demonstrate that with political will and sufficient resources, even the greatest of scourges can be beaten - a lesson not only for South Africa but also for countries elsewhere in Africa and the developing world.
Viele Menschen in armen Ländern sterben an Krebsarten, die in wohlhabenderen Gesellschaften vermeidbar oder behandelbar sind. Aber sie erliegen auch anderen Geißeln der Menschheit wie etwa Infektionskrankheiten.
Many people in poor countries die from cancers that are preventable or treatable in wealthier societies, but they often succumb to other scourges as well, such as infectious diseases.

Are you looking for...?