English | German | Russian | Czech

Gaze German

Meaning Gaze meaning

What does Gaze mean in German?

Gaze

gauze ein lockeres, durchsichtiges Gewebe Die Pflanzen sind mit Gaze umhüllt.

Translation Gaze translation

How do I translate Gaze from German into English?

Gaze German » English

gauze gossamer delicate gauze cheesecloth

Synonyms Gaze synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gaze?

gaze English

Translation Gaze in German

How do you say Gaze in German?

Examples Gaze in German examples

How do I translate Gaze into German?

Simple sentences

I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
Ich schaute sie unverwandt an, bis sie, völlig verwirrt, ihren Blick senkte.
Her cool gaze made my heart skip a beat.
Ihr kühler Blick brachte meinen Herzschlag etwas aus dem Takt.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
She lowered her gaze.
Sie senkte den Blick.
Tom liked to sit outside during the warm summer nights and gaze at the stars.
Tom saß in warmen Sommernächten gern draußen und betrachtete die Sterne.
Tom lowered his gaze.
Tom senkte seinen Blick.
She dropped her gaze.
Sie senkte den Blick.
Tom avoided her gaze.
Tom wich ihrem Blick aus.
Mary lowered her gaze.
Maria senkte den Blick.

Movie subtitles

Piercing gaze. Deerstalker cap.
Durchbohrender Blick.
Just sit there and gaze on them features.
Setz dich hin und sieh dir seine Gesichtszüge an.
Gaze upon them features!
Sieh dir diese Gesichtszüge an!
Gaze!
Sieh sie dir an!
Now you can open them. We'll gaze into the crystal.
Wir schauen jetzt in den Kristall.
One day, before my death. we shall sit here and gaze at this map upon the wall.
Eines Tages, vor meinem Tode, werden wir hier sitzen und diese Karte an der Wand betrachten.
Beverly Carlton. Come in here, you Piccadilly penpusher and gaze upon a soul in agony.
Beverly, komm rein, du Klatschtante, und erquicke meine Seele.
Would thou couldst sweep away its history. Gaze upon them, our noble family.
Aber als die Fregatte sank, verließ der Mann als Erster sein armes Schiff.
Step this way to gaze upon an exhibit absolutely unparalleled in the realms of showmanship.
Hier werden Sie Zeugen einer schier unglaublichen Darbietung.
Then yield thee, coward, and live to be the show and gaze o' the time.
Dann ergib dich, Memme! Und angestarrt leb, als Wunderschauspiel für die Welt.
I want to gaze my full at you.
Ich will dich ganz genau betrachten.
Rise, infidel, so that the court may gaze upon your face.
Steht auf, Ungläubige. Damit das hohe Gericht in Euer Gesicht sehen kann.
I have not crossed the sea merely to gaze into your eyes, Penelope.
Schandmaul! Genug jetzt! Aua!
Yvonne looked on with a tender but anxious gaze.
Yvonne schaute mit einem zärtlichen aber ängstlichen Blick.

News and current affairs

Is the adoring political spouse - so much a part of the political landscape that she has her own iconography, from knit suits to the dreamy upward gaze at her man - receding into the past?
Wird die bewundernde politische Ehefrau, die so sehr ein Teil der politischen Landschaft war, dass sie eine eigene Ikonografie hatte - von Strickkleidern bis hin zum verträumten Blick nach oben hin zu ihrem Mann - zu einem Relikt der Vergangenheit?
No one meets your gaze.
Ihr Blick wird nicht erwidert.
If the EU is to lift its gaze from its navel to the horizon, it must reconcile the very different views that exist across Europe of its place in the world and its own best interests.
Wenn die EU ihren Blick von ihrem Nabel in Richtung Horizont erhebt, muss sie die vielen verschiedenen Meinungen über Europas Stellung in der Welt und die ureigensten Interessen der EU in Einklang bringen.
Prevented from criticizing the country's leaders and reporting fully and objectively on domestic affairs, China's media often finds it expedient to turn its critical gaze outwards.
Nachdem man die kritische Berichterstattung über die Führung des Landes verhindert sowie vollständige und objektive Berichte über innere Angelegenheiten unterbindet, richten die chinesischen Medien ihren kritischen Blick vielfach nach außen.
One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom. Women who were about to give birth would gaze at their simple rubber shoes, which were kept by the back door.
Eine meiner Kindheitserinnerungen ist, dass ich meine Mutter über eine merkwürdige Sitte befragte: Frauen, deren Entbindung bevorstand, starrten ihre einfachen Gummischuhe an, die neben der Hintertür aufbewahrt wurden.
As light pollution covers more of the planet, we are losing one of our oldest connections to nature: the ancient ability to gaze at the stars.
Seit die Lichtverschmutzung den Planeten immer mehr erfasst, verlieren wir eine unserer ältesten Verbindungen zur Natur: die uralte Fähigkeit, zu den Sternen zu schauen.
Humans compute other people's intentions and emotions continuously, constantly observing their movements, postures, and gaze.
Die Menschen ergründen ständig die Absichten anderer Menschen und deren Emotionen, und beobachten dazu immer wieder deren Bewegungen, Posen und Blicke.
On the contrary, they felt liberated from what they experienced as the intrusive, commodifying, basely sexualizing Western gaze.
Im Gegenteil, sie fühlten sich befreit vom von ihnen als zudringlich, sie zur Ware machend, in erniedrigender Weise sexualisierend empfundenen westlichen Starren.

Are you looking for...?