English | German | Russian | Czech

starren German

Meaning starren meaning

What does starren mean in German?

starren

stare bewegungslos auf jemanden oder etwas schauen Ich starrte fassungslos auf das teure Auto. von etwas in großer Menge bedeckt sein, voll mit etwas sein Man muss wieder einmal den Boden wischen, der starrt ja vor Dreck.

Translation starren translation

How do I translate starren from German into English?

Starren German » English

fastening one’s eyes upon

Synonyms starren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as starren?

Examples starren examples

How do I use starren in a sentence?

Simple sentences

Hör auf zu starren.
Stop staring.
Starren Sie nicht!
Don't stare.
Es ist unhöflich zu starren.
It's rude to stare.
Hör auf, aus dem Fenster zu starren!
Stop staring out the window.
Sie starren sich an.
They're staring at each other.
Tom erwiderte Marias starren Blick.
Tom returned Mary's stare.
Der Mensch ist nicht geschaffen worden, um den ganzen Tag in der Arbeitszelle eines Großraumbüros zu sitzen und auf einen Computerbildschirm zu starren.
Human beings weren't meant to sit in cubicles all day, staring at computer screens.
Sie starren sie an.
They're staring at her.
Er fing an, auf die Zimmerdecke zu starren.
He began to stare at the ceiling.

Movie subtitles

Wieso starren diese Typen mich an?
Why are those two guys looking at me?
Die starren jeden hier an.
They look at everybody.
Wir sitzen nicht mehr in der Kirche und starren Angsterfüllt auf die Teufelsfresken.
We no longer sit in church staring terrified at the frescoes of the devils.
Starren Sie mich nicht an.
Don't stare at me, you fool.
Ja, starren Sie mich nur an!
Yes, stare!
Starren Sie mich nicht so erstaunt und eulenartig an.
Don't stand there staring at me all solemn and owl-eyed.
Warum starren Sie mich so an?
Why do you stare at me like that?
Starren Sie mich nicht so an. Ich bin kein Monster, trotz der Zeitungsmeldungen.
Good morning, Mr. Topper.
Sie starren meinen Hut an, als sei etwas Furchtbares damit los.
Respectable bankers like J.D., who oughta frown on me, slapped me on the back and asked me if she has a friend.
Warum starren Sie mich an wie einen.
You didn't suppose I'd leave my Toppy, did you? Be careful.
Was starren Sie so?
Come in.
Starren Sie mich nicht so an, Sie.
What are you staring at?
Was starren Sie mich an?
What are you looking at?
Sie sind unten und starren mich finster an, aber das ist mir egal.
They're downstairs right now glowering at me but I don't care.

News and current affairs

Eher wird die widerspenstige Komplexität der Situation auf einen starren Kampf zwischen absoluter Macht und absoluter Machtlosigkeit reduziert, den archetypischen Unterdrücker und archetypischen Unterdrückten.
Rather, the stubborn complexities of the situation are reduced to a stark struggle between absolute power and absolute powerlessness, the archetypal oppressor and archetypal oppressed.
Wie immer wird viel von der amerikanischen Bereitschaft abhängen, von militärischen Lösungen und starren ideologischen Imperativen Abschied zu nehmen und stattdessen eine pragmatische Kultur der Konfliktlösung anzunehmen.
As always, much will depend on America's readiness to move away from military solutions and rigid ideological imperatives and instead embrace the pragmatic culture of conflict resolution.
Aus der starren tschechoslowakischen kommunistischen Partei konnte keine gefestigte sozialdemokratische Partei hervorgehen.
No strong social democratic party in Czechoslovakia could emerge from the rigid Czechoslovak Communist Party.
Tatsächlich wird die Partei, die es als starren, dem Führer ergebenen Monolithen nicht mehr gibt, in ihrer politischen Legitimität und zur Sicherstellung der inneren Ordnung vom Militär abhängig.
Indeed, the Party, having ceased to be a rigid monolith obedient to a single leader, has become dependent on the military for its political legitimacy and to ensure domestic order.
Man stelle sich vor, sie wären bekannt und die individuellen Opfer politischer Entscheidungen würden den Entscheidungsträgern irgendwie ins Gesicht starren, ganz so, als würden sie mit einer Waffe bedroht.
Imagine that they were known, and that the individual victims of policy decisions would somehow stare into the faces of decision makers just as if they were being held at gunpoint.
Schließlich sind Konfrontationen wie diese nicht ungewöhnlich in Lateinamerikas starren Präsidialsystemen.
After all, confrontations like this are not unusual in Latin America's rigid presidential systems.
Wenn der Staat Meinungen vor Kritik schützen will, heißt das, sie zu leblosen, starren Dogmen verkommen zu lassen, ungeachtet dessen ob sie wahr sind oder nicht.
For the government to protect ideas from criticism is to turn them into a lifeless and rigid dogma, regardless of whether they are true.
Die Koinzidenz von Arbeitslosigkeit und boomenden Exporten kann im Grunde durch die hohen und starren Löhne erklärt werden, unter denen Deutschland noch immer leidet.
At bottom, the coincidence of unemployment and booming exports can be explained by the high and rigid wages from which Germany still suffers.
Die Stabilität des internationalen Finanzsystems von heute hängt nämlich von der Bereitschaft der Länder mit starren Wechselkursen ab, diese Kurse flexibler zu gestalten.
The stability of the international financial system today depends on the willingness of countries with rigid exchange rates to allow greater flexibility.
Diese mangelnde Anpassung der Überschussländer mit starren Wechselkursregime bedeutet, dass sich mit der Verringerung des US-Defizits anderswo auf der Welt - neben einer real effektiven Währungsaufwertung - ein Defizit aufbaut.
The lack of adjustment of surplus countries with inflexible exchange rate-regimes means that as the US deficit falls, a counterbalancing deficit develops elsewhere in the world - along with real effective exchange rate appreciation.
Länder mit starren Wechselkursen dagegen werden derzeit auf eine härtere Probe gestellt.
By contrast, countries with rigid exchange-rate regimes are being tested more severely.
Sie steckt in einem starren Dilemma.
Its dilemma is stark.
Angela Merkels schwaches Abschneiden bei der jüngsten Wahl in Deutschland hat jede Hoffnung auf eine ernsthafte Erneuerung der bekanntermaßen starren Wirtschaft des Landes auf Eis gelegt.
Angela Merkel's poor showing in Germany's recent election has now put into cold storage any hope of a serious overhaul of the country's famously rigid economy.
Abends streifen sie in Banden durch die Straßen und Bazare der Stadt, starren in Schaufenster und liebäugeln lüstern mit unverschleierten Frauen.
In the evenings, they roam in packs through the city's streets and bazaars, gaping at store windows and lustfully ogling bare-faced women.

Are you looking for...?