English | German | Russian | Czech

Gaza German

Meaning Gaza meaning

What does Gaza mean in German?

Gaza

Stadt im östlichen Mittelmeerraum Der Rabbiner und Dichter Israel Nadschara starb 1628 in Gaza. ugs., kurz für Gazastreifen

Translation Gaza translation

How do I translate Gaza from German into English?

Gaza German » English

Gaza Province Gaza

Synonyms Gaza synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gaza?

Gaza German » German

Gazastreifen Gaza-Streifen

Examples Gaza examples

How do I use Gaza in a sentence?

Simple sentences

Die Bewohner des Gaza-Streifens trinken verschmutztes Wasser.
The residents of the Gaza Strip drink polluted water.

Movie subtitles

Aber wir sind auf Gaza vorgestoßen.
I know, but we've gone to Gaza.
Das Ermorden von Hamas-Anführern oder die Siedlungen in Gaza?
Assassinating Hamas leaders or pulling settlements out of Gaza?
Ari arbeitete mit der Mutter in einer Klinik in Gaza, bis sie vor vier Jahren starb.
Ari worked with his mother in a Gaza Strip clinic until she died four years ago.
Schickte ihn zum Medizinstudium, damit er in Gaza Arzt wird.
Sent him to medical school to vet him as a doctor in Gaza.
Sharons Plänen zu Gaza?
Sharon's plan for Gaza?
Doris spring über deinen anti-autoritären Schatten sonst haben wir da oben bald den Gaza-Streifen.
Doris! Get over your anti-authoritarian ideal! Otherwise we'll soon have the Gaza strip up there.
Ein paar alte Schriften in Gaza.
I found ancient writings in Gaza.
Die alten Schriften, die ich in Gaza entdeckt habe, ich bin ihnen gefolgt.
The ancient writings I found in Gaza, I followed them.
Schuldest du mir nicht noch 300 von Gaza?
A world exclusive. Don't you owe me 300 from Gaza?
In Gaza?
In Gaza?
Er lebt! Er ist Burgherr in Gaza.
He is a castle lord in Gaza.
Gaza-Stripperinnen. Nächstes.
Gaza Strippers.
Die Gaza-Verbindung ist wieder online,. unser Waffenvorrat ist wieder aufgestockt.
The Gaza connect is back on-line; our gun supply's being restocked.
Tote können nicht essen, Komma, die düngen nur das Land, Komma, das Land hier in Gaza war noch nie so fruchtbar.
Dead bodies can't eat. comma, they just fertilize the land comma, that here in Gaza, has never been so fertile, full stop.

News and current affairs

NEW YORK - Diese Woche wird der UN-Menschenrechtsrat den Bericht über die von Richter Richard Goldstone geleitete Erkundungsmission zu den Menschenrechtsverletzungen im Gaza-Konflikt erörtern.
New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
GAZA - Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein. Stattdessen sitze ich hier in Gaza fest, im Haus meines Vaters, im Flüchtlingslager Jablia, wo es wenige Möglichkeiten und keinen Ausweg gibt.
GAZA - This was supposed to be my first year of medical school. Instead, I am stuck here in Gaza, in my father's house inside the Jabalia refugee camp, with few options and no way out.
GAZA - Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein. Stattdessen sitze ich hier in Gaza fest, im Haus meines Vaters, im Flüchtlingslager Jablia, wo es wenige Möglichkeiten und keinen Ausweg gibt.
GAZA - This was supposed to be my first year of medical school. Instead, I am stuck here in Gaza, in my father's house inside the Jabalia refugee camp, with few options and no way out.
Gaza braucht händeringend Knochenspezialisten, doch gibt es die Ausbildung dazu nur im Ausland.
Gaza cries out for bone specialists, but the training I need is available only abroad.
Die Universitäten in Gaza sind überfüllt und es mangelt ihnen an Material.
Universities in Gaza are overcrowded and starved for supplies.
Das Leben in Gaza hat meinen Optimismus verdorren lassen.
Life in Gaza has bled away my optimism.
Manchmal bereue ich es, aus Gaza zu kommen.
Sometimes, I am sorry that I am from Gaza.
Die Hamas habe dann einen öffentlichen Vorschlag für einen gegenseitigen, auf Gaza beschränkten Waffenstillstand gemacht, den die Israelis in Erwägung gezogen und ebenfalls abgelehnt hätten.
Hamas then made a public proposal of a mutual ceasefire restricted to Gaza, which the Israelis considered and also rejected.
Wie Samson im Tempel von Gaza wollen sie sich in einem öffentlichen Gewaltakt zerstören und so viele Menschen wie möglich mit sich nehmen.
Like Samson in the temple of Gaza, he wishes to destroy himself in a public act of violence, taking as many people as possible with him.
Die Gewalt in Gaza, die zu dem Zeitpunkt ausbrach, als Präsident Barack Obama mit führenden Politikern Asiens in Phnom Penh zusammentraf, stellt das amerikanische Dilemma sehr anschaulich dar.
The violence in Gaza, coming as President Barack Obama was meeting Asia's leaders in Phnom Penh, perfectly encapsulates America's dilemma.
Aufgrund der vielschichtigen Bedrohungen Israels könnte eine mögliche Konfrontation mit der Hamas in Gaza zu einem Wiederaufflammen der Gefechte mit der Hisbollah im Libanon führen.
The complexities of the threats to Israel are such that a possible confrontation with Hamas in Gaza might trigger a flare-up with Hezbollah in Lebanon.
In jüngerer Zeit übernahm Ban eine aktive Rolle in der Krise im Gaza-Streifen.
More recently, Ban took an active role in the Gaza crisis.
Während der Kämpfe im Gaza-Streifen forderte er öffentlich eine Einstellung der Kampfhandlungen und dass Israel die Grenzen zum Gaza-Streifen für Nothilfe öffnet.
During the fighting in Gaza, he publicly demanded a halt to the warfare and requested that Israel open Gaza's borders to relief aid.
Während der Kämpfe im Gaza-Streifen forderte er öffentlich eine Einstellung der Kampfhandlungen und dass Israel die Grenzen zum Gaza-Streifen für Nothilfe öffnet.
During the fighting in Gaza, he publicly demanded a halt to the warfare and requested that Israel open Gaza's borders to relief aid.

Gaza English

Translation Gaza in German

How do you say Gaza in German?

Gaza English » German

Gaza-Stadt Gaza Gasa-Stadt

Examples Gaza in German examples

How do I translate Gaza into German?

Simple sentences

Rachel Corrie was an American who was killed in Gaza.
Rachel Corrie war eine Amerikanerin, die im Gazastreifen ums Leben kam.
The residents of the Gaza Strip drink polluted water.
Die Bewohner des Gaza-Streifens trinken verschmutztes Wasser.

Movie subtitles

I know, but we've gone to Gaza.
Aber wir sind auf Gaza vorgestoßen.
In other news, fighting erupted in. the Gaza Strip today, as Israelis and Palestinians.
Mehr Stromausfälle verursacht durch den Meteoriten der letzte Woche vom Himmel gefallen ist. Die Behörden sind verzweifelt an der Arbeit einige zerstörte Transformatoren zu reparieren.
Yasir qassam was born in the gaza strip.
Yasir Qassam wurde im Gazastreifen geboren.
Assassinating Hamas leaders or pulling settlements out of Gaza?
Das Ermorden von Hamas-Anführern oder die Siedlungen in Gaza?
Israelis tracked down Sheik Yassin and Rantisi in the heart of Gaza.
Die Israelis fanden Sheik Yassin und Rantisi mitten im Gazastreifen.
Ari worked with his mother in a Gaza Strip clinic until she died four years ago.
Ari arbeitete mit der Mutter in einer Klinik in Gaza, bis sie vor vier Jahren starb.
Sent him to medical school to vet him as a doctor in Gaza.
Schickte ihn zum Medizinstudium, damit er in Gaza Arzt wird.
Sharon's plan for Gaza?
Sharons Plänen zu Gaza?
Doris! Get over your anti-authoritarian ideal! Otherwise we'll soon have the Gaza strip up there.
Doris spring über deinen anti-autoritären Schatten sonst haben wir da oben bald den Gaza-Streifen.
I found ancient writings in Gaza.
Ein paar alte Schriften in Gaza.
The ancient writings I found in Gaza, I followed them.
Die alten Schriften, die ich in Gaza entdeckt habe, ich bin ihnen gefolgt.
Simon Hunt here in Northern Gaza.
Hier ist Simon Hunt aus Nordgaza.
A world exclusive. Don't you owe me 300 from Gaza?
Schuldest du mir nicht noch 300 von Gaza?
She'd go to the Gaza Strip in a yarmulke for Vince.
Für Vince würde sie in einer Yarmulke in den Gazastreifen gehen.

News and current affairs

New York - This week the United Nations Human Rights Council will debate the report of the fact-finding mission led by Judge Richard Goldstone on human rights violations in the Gaza conflict.
NEW YORK - Diese Woche wird der UN-Menschenrechtsrat den Bericht über die von Richter Richard Goldstone geleitete Erkundungsmission zu den Menschenrechtsverletzungen im Gaza-Konflikt erörtern.
Prime Minister Ariel Sharon's announcement that he plans to dismantle Jewish settlements in the Gaza Strip, as well as some settlements in the West Bank, has shocked and caught people off guard both in Israel and around the world.
Premierminister Ariel Sharons Bekanntgabe, dass er den Abbau jüdischer Siedlungen im Gazastreifen sowie in Teilen des Westjordanlands plane, hat die Menschen in Israel und auf der ganzen Welt überrascht und schockiert.
Other contenders, like Abu Jihad and Abu Iyad, were assassinated, and Faisal al-Husseini - the only major leader to rise to prominence within the West Bank and Gaza Strip - died young.
Andere Anwärter wie Abu Dschihad und Abu Iyad wurden ermordet und Faisal al-Husseini - die einzige Führungspersönlichkeit, die es zwischen Westjordanland und Gazastreifen zu einiger Bekanntheit brachte - starb in jungen Jahren.
GAZA - This was supposed to be my first year of medical school. Instead, I am stuck here in Gaza, in my father's house inside the Jabalia refugee camp, with few options and no way out.
GAZA - Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein. Stattdessen sitze ich hier in Gaza fest, im Haus meines Vaters, im Flüchtlingslager Jablia, wo es wenige Möglichkeiten und keinen Ausweg gibt.
GAZA - This was supposed to be my first year of medical school. Instead, I am stuck here in Gaza, in my father's house inside the Jabalia refugee camp, with few options and no way out.
GAZA - Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein. Stattdessen sitze ich hier in Gaza fest, im Haus meines Vaters, im Flüchtlingslager Jablia, wo es wenige Möglichkeiten und keinen Ausweg gibt.
Gaza cries out for bone specialists, but the training I need is available only abroad.
Gaza braucht händeringend Knochenspezialisten, doch gibt es die Ausbildung dazu nur im Ausland.
Hundreds of other young people trapped in the Gaza Strip have won admission to study abroad.
Hunderte von anderen jungen Menschen, die im Gazastreifen festsitzen, haben einen Studienplatz im Ausland bekommen.
Gaza is one of the most densely populated places on earth, and one of the poorest - 1.5 million of us live on a patch of land about 41 kilometers long and 6-12 kilometers wide.
Der Gazastreifen ist eine der am dichtesten bevölkerten Regionen der Welt und eine der ärmsten - 1,5 Millionen von uns wohnen auf einem Stück Land, das 41 km lang und 6 - 12 km breit ist.
Universities in Gaza are overcrowded and starved for supplies.
Die Universitäten in Gaza sind überfüllt und es mangelt ihnen an Material.
Instructors from abroad cannot enter Gaza.
Dozenten aus dem Ausland dürfen nicht in den Gazastreifen einreisen.
Life in Gaza has bled away my optimism.
Das Leben in Gaza hat meinen Optimismus verdorren lassen.
Hamas and other armed groups, I know, have launched rocket attacks from the Gaza Strip that have killed civilians in Israeli towns and villages.
Ich weiß, dass die Hamas und andere bewaffnete Gruppen vom Gazastreifen aus Raketenangriffe durchgeführt haben, durch die Zivilisten in israelischen Städten und Dörfern getötet wurden.
But I also have witnessed how Israel has retaliated with air strikes and armed incursions into the Gaza Strip, including Jabalia.
Doch habe ich auch erlebt, wie Israel mit Luftangriffen und bewaffneten Einfällen in den Gazastreifen, auch in Jabalia, zurückgeschlagen hat.
Sometimes, I am sorry that I am from Gaza.
Manchmal bereue ich es, aus Gaza zu kommen.

Are you looking for...?