English | German | Russian | Czech

filthy English

Translation filthy in German

How do you say filthy in German?

Examples filthy in German examples

How do I translate filthy into German?

Simple sentences

Stop telling those filthy stories.
Hör auf, solche schmutzigen Geschichten zu erzählen!
Stop telling those filthy stories.
Hören Sie auf, solche unanständigen Geschichten zu erzählen!
You're a filthy liar!
Du bist ein dreckiger Lügner!
You're a filthy liar!
Sie sind ein dreckiger Lügner!
He's a filthy liar.
Er ist ein dreckiger Lügner.
She's a filthy liar.
Sie ist eine dreckige Lügnerin.
Tom's filthy.
Tom ist schmutzig.
He is filthy rich.
Er ist stinkreich.
You filthy pig!
Du dreckiges Schwein!
Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
Schön ist wüst, und wüst ist schön. Wirbelt durch Nebel und Wolkenhöhn!
Where have you been, Tom? You're filthy!
Wo bist du gewesen, Tom? Du bist ganz schmutzig!
Where have you been Tom? You're filthy! I told you not to play in the mud.
Wo bist du gewesen, Tom? Du bist ja ganz schmutzig! Ich habe dir doch gesagt, dass du nicht im Dreck spielen sollst!
Get your filthy hands off him.
Nimm deine schmutzigen Hände von ihm!
Tom is filthy.
Tom ist schmutzig.

Movie subtitles

Do you have any idea how filthy that makes me feel?
Kannst du dir vorstellen, wie schmutzig ich mich dabei fühle?
These filthy dogs, splendid fellows!
Diese Hundesöhne, was für Prachtkerle!
Filthy swine!
Dreckskerl!
Filthy ruffian, you've dragged me down with you!
Sie dreckiger Rüpel, Sie haben auch mich beschmutzt!
Keep your filthy hands to yourself!
Nehmen Sie Ihre Dreckfinger weg.
Get your filthy hands off me!
Lassen Sie lhre dreckigen Finger von mir!
Listen monkey face, when you fired me, you fired the best news hound your filthy scandal sheet ever had.
He, Affengesicht. Mit mir hast du deinen besten Spürhund gefeuert,. den dein schmieriges Skandalblatt je hatte.
A filthy, selfish man who let his wife wait on him.
Seine alte Tante fütterte ihn durch.
And speaking of words, I'd like to say a few about the injustice. of keeping an innocent man locked up for three months. in such filth and heat and ill-feeding that my chief regret is I didn't try. to pull down the filthy fellow that sits on the throne.
Da wir von Worten sprechen, würde ich gerne ein paar verlieren, da Sie einen unschuldigen Mann für 3 Monate einsperrten, bei solchem Dreck, Hitze und Mangelversorgung, dass ich bedaure, nicht den Kerl auf dem Thron stürzen zu wollen.
I'm gonna force the law, corrupt or not.. tobringto thelightofday this filthy affair.
Ich zwinge das Gesetz, korrupt oder nicht, diese schmutzige Affäre ans Tageslicht zu bringen.
And to think that for merely murdering a man I was incarcerated for six whole weeks in a filthy prison cell.
Nur für den Mord an einem Menschen war ich 6 Wochen im Gefängnis.
Shut your filthy trap!
Halt endlich die Klappe!
Shut your filthy trap!
Klappe! Halt die Klappe! Halt endlich die Klappe!
Darling, I'll burst until I get the details, but I've got to see that filthy doctor.
Ich will die Details erfahren, aber ich muss zu diesem Arzt.

News and current affairs

A clump of peeling buildings, rusting wire, and a filthy lavatory mark the start of Transdniestrian sovereignty.
Eine Handvoll Häuser, von denen der Putz abbröckelt, verrosteter Stacheldraht und eine schmuddelige Toilette standen am Anfang der Souveränität von Transnistrien.

Are you looking for...?