English | German | Russian | Czech

filth English

Translation filth in German

How do you say filth in German?

Examples filth in German examples

How do I translate filth into German?

Simple sentences

Filth and money lie close together.
Dreck und Geld liegen nahe beisammen.

Movie subtitles

Unfortunately, Lizzy, you're chest-deep in filth, and you're gonna have to wade through it - to get to the other side.
Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
And speaking of words, I'd like to say a few about the injustice. of keeping an innocent man locked up for three months. in such filth and heat and ill-feeding that my chief regret is I didn't try. to pull down the filthy fellow that sits on the throne.
Da wir von Worten sprechen, würde ich gerne ein paar verlieren, da Sie einen unschuldigen Mann für 3 Monate einsperrten, bei solchem Dreck, Hitze und Mangelversorgung, dass ich bedaure, nicht den Kerl auf dem Thron stürzen zu wollen.
And I'll keep on hollering till you do something about cleaning up this town, getting the filth off the streets.
Ja, und zwar, bis ihr endlich den Müll von den Straßen dieser Stadt schafft.
Because you make yourselves out to be shepherds of the flock, and yet you allow your sheep to live in filth and poverty.
Ihr ernennt euch selbst zu den Hirten der Herde, aber ihr lasst zu, dass eure Schäfchen in Schmutz und Armut leben.
You filth! You city filth!
Elendes Luder!
You filth! You city filth!
Elendes Luder!
Filth! You filth!
Sie Ungeziefer!
Filth! You filth!
Sie Ungeziefer!
You filth.
Sie Ekel!
I came as soon as I read that piece of filth. I ran all the way.
Ich habe sein Geschmiere gelesen und bin gekommen, so schnell ich konnte.
They know that the tides cause the same filth to wash back and forth.
Sie wissen, dass die Gezeiten den selben Dreck hin und her schwemmen.
It's people who should be blamed for the filth, not the river.
Es sind die Menschen, die für den Dreck verantwortlich sind, nicht der Fluss.
Big flash on the outside, but on the inside, nothing but filth.
Draußen alles Glitzer, aber drinnen nichts als Dreck. - Ich hasse dich.
How can he even stand the smell of such filth?
Wieso duldet er diesen Abschaum überhaupt?

Are you looking for...?