English | German | Russian | Czech

compartment English

Translation compartment in German

How do you say compartment in German?

Examples compartment in German examples

How do I translate compartment into German?

Simple sentences

This is a non-smoking compartment.
Hier ist ein Nichtraucherabteil.
Tom keeps a pair of binoculars in the glove compartment of his car.
Tom hat immer ein Fernglas im Handschuhfach seines Wagens.
Tom pulled a map out of the glove compartment.
Tom nahm eine Karte aus dem Handschuhfach.
Tom folded the map and put it back into the glove compartment.
Tom faltete die Landkarte zusammen und legte sie wieder ins Handschuhfach.
Tom opened the glove compartment and took out a pair of sunglasses.
Tom öffnete das Handschuhfach und nahm eine Sonnenbrille heraus.
Tom opened the glove compartment and took out his registration.
Tom öffnete das Handschuhfach und nahm seine Zulassung heraus.
Tom opened the glove compartment and took out his registration.
Tom öffnete das Handschuhfach und nahm seinen Fahrzeugschein heraus.
Tom searched the glove compartment for a map.
Tom durchsuchte das Handschuhfach nach einer Karte.
Tom always keeps a map in the glove compartment.
Tom hat immer eine Karte im Handschuhfach.
The police officer found a white powder in the glove compartment.
Der Polizist fand im Handschuhfach ein weißes Pulver.
Is there still a free seat in this compartment, please?
Ist in diesem Abteil noch ein Platz frei, bitte?

Movie subtitles

Sir, I am an invalid, I must not travel in a compartment with open windows.
Sir, ich Bin Invalide. Ich darf nicht in Abteils mit geöffneten Fenstern reisen.
But lll lay you 100-1 in any currency that the lady in the next compartment is Shanghai Lily.
Aber ich wette 100:1 in beliebiger Währung, dass die Dame im Abteil nebenan Shanghai Lily ist.
Your compartment is made up, sir.
Ihr Abteil ist hergerichtet, Sir.
And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
Hier ist es doch auch ganz schön.
If you don't hurry, Margaret, we shan't get that compartment to ourselves.
Ich will kein Abteil mit anderen teilen.
Who? The people in the compartment and the steward. They insist they never saw her.
Alle anderen Fahrgäste im Abteil und auch das gesamte Personal.
There was somebody else. As we passed this compartment. Miss Froy stumbled in and there was a tall gentleman and a lady.
In diesem Abteil saßen ein großer Mann und eine Frau.
She almost fell into your compartment. Surely you haven't forgotten.
Das müssen Sie noch wissen.
That's right. I saw her when you passed the compartment.
Sie kamen vorbei. Ich wusste es.
I killed a woman in the next compartment.
Ich bin Ms. Cutler, die Sekretärin.
I think this is my compartment. Yes, it is.
Ich glaube, das ist mein Abteil.
And some magazines. I'll put these in the compartment.
Einige Magazine, ich leg Sie ins Abteil.
I might tell you now that this is no plush compartment setup.
Und ich kann Ihnen versichern, dass Sie schon bequemer gereist sind.
I reserved a compartment for you and your friend, Doctor Watson.
Ich habe Ihnen und Dr. Watson ein Abteil reserviert.

News and current affairs

Concealing a human player in a shifting compartment amid a maze of impressive-looking gadgetry, it took decades for outsiders to correctly guess how the Turk really worked.
In diesem Apparat hockte ein Mensch in einer verschiebbaren Kammer inmitten eines Gewirrs beeindruckender Mechanik. Außenstehende waren jahrzehntelang damit beschäftigt zu verstehen, wie der Mechanismus des Schachtürken wirklich funktionierte.

Are you looking for...?