English | German | Russian | Czech

churn English

Translation churn in German

How do you say churn in German?

Examples churn in German examples

How do I translate churn into German?

Movie subtitles

You sure churn up that dust.
Du hast ganz schön Staub aufgewirbelt.
When you get mad, all them juices churn around down there something fierce.
Ist schrecklich ungesund zu essen, wenn die kalte Wut im Bauch sitzt, denn kommt gebratenes Huhn dazu, gibt es eine Revolution da drin.
I mean, if you're not You won't spend a couple of months Filling up that enormous churn with.
Sonst würden Sie ja nicht Monate damit verbringen. dieses riesige Fass mit so und so weiter zu füllen.
Let the eyes shine and the heart pound and the bowels churn for thy glory.
Seine Augen sollen wieder strahlen, sein Herz zu neuem Schlag erweckt werden und sein Leib zu neuem Leben.
Churn 'em and burn 'em!
Verkaufen und absahnen!
Ten-yarder, 15 chutes spitting water and gravel, churn.
Zehn Meter lang, 15 Schütten, Wasserdüsen, Kies, Rührtrommel.
You can just churn and churn and churn in there till Christmas.
Du kreist und kreist, bis es Weihnachten wird.
You can just churn and churn and churn in there till Christmas.
Du kreist und kreist, bis es Weihnachten wird.
You can just churn and churn and churn in there till Christmas.
Du kreist und kreist, bis es Weihnachten wird.
Butter churn. Okay?
Butter-Bottich.
Butter churn. This is a pioneer girl.
Sie ist vom alten Schlag.
Well, it can't be any worse than the pointless drivel we normally churn out.
Sicher nicht schlimmer als unser normales sinnloses Geschwafel.
I can't churn out that pointless drivel anymore.
Ich kann nicht ständig sinnloses Geschwafel produzieren.
Hey, and then later we can churn our own butter and make sweaters out of sheep.
Toll, und dann machen wir Butter und Käse und stricken Pullover aus Schafen.

News and current affairs

But as long as these economies churn out new desires, outsourcing represents an opportunity for prosperity on both sides.
Aber solange diese neuen Wirtschaftssysteme neue Wünsche hervorbringen, bildet Auslagerung Möglichkeiten für Wohlstand auf beiden Seiten.
Under Hitler, the German economy in the 1930's shifted to a lower-productivity mechanism in order to churn out armaments and shoddy manufactured goods, neither of which would have any use in a market economy.
Unter Hitler verlagerte sich die deutsche Wirtschaft der 1930er Jahre in Richtung eines Mechanismus niedrigerer Produktivität, um massenhaft Rüstungs- und minderwertige Industriegüter auszustoßen, die in einer Marktwirtschaft keinerlei Nutzen hätten.

Are you looking for...?