English | German | Russian | Czech

durchschütteln German

Meaning durchschütteln meaning

What does durchschütteln mean in German?

durchschütteln

kräftig hin- und herbewegen Das Fläschchen mit den beiden Flüssigkeiten gut durchschütteln. Auf der holperigen Piste wurden wir in unserem Jeep ordentlich durchgeschüttelt. Er packte den Taschendieb am Kragen und schüttelte ihn kräftig durch.

durchschütteln

(mischend) durcheinanderschütteln poetisch tief (auf negative, beängstigende Art) berühren

Translation durchschütteln translation

How do I translate durchschütteln from German into English?

durchschütteln German » English

churn jolt

Synonyms durchschütteln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as durchschütteln?

Examples durchschütteln examples

How do I use durchschütteln in a sentence?

Movie subtitles

Er könnte den Verstand zu sehr durchschütteln.
It could shake a fellow's brains loose.
Wir wollen ihn nicht gleich zu sehr durchschütteln.
Yesterday was Sunday.
Ich weiß, die Damen in der Kutsche lassen sich gerne durchschütteln, aber dadurch wird das Bild unscharf.
I know the ladies like to be bounced around a bit but it'll blur the picture.
Bei jedem Hundegebell zu erschrecken, dass man dich abholen will, dass man sich auf diesen schrecklichen Wegen durchschütteln lassen muss. mit diesen schrecklichen Pferden.
Shuddering at every dog's bark, afraid that they came for me and I have to go bumping down abominable roads, driven by awful horses.
Hör zu, euch Cops gehört zwar nicht die Welt, aber ihr könnt sie ganz gut durchschütteln, was?
Listen, the cops, you don't own the world but you get to shake it a little, right?
Die müssen ihr Gehirn ab und zu mal durchschütteln.
Then there's MacGyvers who have to have their brains rattled every now and then just to make sure they're still in tune.
Das Wurmloch kann einen richtig durchschütteln.
The wormhole can shake you up, all right.
Wieso muss ich mir hier die Eier durchschütteln lassen?
Harry and Sally! Why did you come for me?
Auf jeden Fall wird er deine Chakren durchschütteln..
Shock your chakras, filet your soul, whatever you need.
Durchschütteln!
Shake it out.
Ich muss darauf bestehen, dass Sie Miss Matty nicht so durchschütteln.
She carried an infant, wrapped in a shawl.
Mit einem Film, der euren Geschmack auf die Probe stellen und eure Sinne ordentlich durchschütteln wird!
With a film that will test your tastes and rock the very fabric of your senses!
Ich will seine ganzes Leben durchschütteln.
I wanna shake his very existence!
Mich richtig durchschütteln.
Shake me all over.

Are you looking for...?